Форум Германии

Вернуться   Форум Германии > Форум Германии для рускоязычных. > Юридические советы

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #21  
Старый 31.01.2010, 01:14
Пономарёва
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

ach sooo...teperj ponjala, tak ztoz teperj nelsja nizego sdelatj?...etoz kakaja wolokita s ismeneniem imeni...(md)
Ответить с цитированием
  #22  
Старый 31.01.2010, 07:15
Аватар для 6-Alexan
6-Alexan 6-Alexan вне форума
Senior Member
 
Регистрация: 16.10.2009
Сообщений: 405
По умолчанию

А, S c Z перепутали, тогда букву менять надо, а не добавлять..:-$ Проблемма - та же..
__________________
Спасибо всем!Буду помнить!
Ответить с цитированием
  #23  
Старый 31.01.2010, 20:18
Мария Чэкэпан
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Для Галины Ткаченко.
120 евро, за перемену имени. 50 за новый паспорт и 20 за внесение данных ребенка в оба паспорта (мои и мужа). Ohne fahrkosten.
Всем желаю удачи, не отступайте, добивайтесь своего. Хоть это порой бывает и не легко(F)
Ответить с цитированием
  #24  
Старый 12.02.2010, 05:02
Пономарёва
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

сегодня была в Standesamte , сказали что дочка здесь родилась, а значит и фамилию ей дали по отцу....без буквы А на конце...ничего менять они не имеют права.....а с другой стороны, гражданство дать обязаны, так как она имеет на это право по рождению....вообщем зто делать незнаю....может у кого-нибудь было что-нибудь подобное, поделитесь опытом....
Ответить с цитированием
  #25  
Старый 12.02.2010, 05:40
Алевтина Ганикэ
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Марина, почитайте тему с начала. Там в моих постах всё написано, да ещё некоторые участники об этом писали подробно что и как.
Ответить с цитированием
  #26  
Старый 25.02.2010, 22:32
Аватар для Андреева
Андреева Андреева вне форума
 
Регистрация: 25.11.2008
Сообщений: 354
По умолчанию

У меня вчера сестра столкнулась с похожей ситуацией, хотели дочку в паспорт мужа вписать, по русски у него фамилия Штыкель, а по немецки Штикель, обьяснили в посольстве, что здесь нет буквы Ы, сказали предоставьте документы переведенные и заверенные, и что можно самим перевести их. Так ли это или луцше в бюро переводов обратиться.
__________________
Всех с Пасхой! Спасибо за поздравления! Воистину воскрес!
Ответить с цитированием
  #27  
Старый 06.03.2010, 03:09
Пономарёва
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

segodnja sdelali dozke grazdanstwo, wpisali w pasport bes problem...uraaaaa!.....i nikto etoj bukwoj A na konze familii daze ne pointeresowalsja...takzto probujte, u wsex wse po rasnomu..
Ответить с цитированием
  #28  
Старый 06.03.2010, 05:27
Аватар для Елена
Елена Елена вне форума
 
Регистрация: 21.05.2008
Сообщений: 919
По умолчанию

Анна переводы лучше перевести у специалиста и чтобы он заверил печатями этот перевод.
__________________
Suche 4 Zimmer Wohnung. Rauche nicht, ruhig. Selbstandig als Englischnachhilfelehrerin.(fur mich+2 Kinder)
Ответить с цитированием
  #29  
Старый 16.04.2010, 07:47
Protosevich
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Я вот только собираюсь ехать и внасить ребёнка, А перевод мне сделали а печать не ставили, сказали что в посольстве будет свой нотар читать и поставит печать. Как вы думаете это действительно так?
Ответить с цитированием
  #30  
Старый 16.04.2010, 17:08
Пономарёва
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

a na perewod APOSTIL wi postawili, eto ozenj wazno, bes nego daze dokumenti newosjmut...
Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 18:28. Часовой пояс GMT.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2012, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot



Форум Германии для русскоязычных. Германия - русский форум о жизни в Германии.