|
#441
|
|||
|
|||
das Erdbeben
|
#442
|
|||
|
|||
die Trannen
|
#443
|
|||
|
|||
mietleid
__________________
Написала своё резюме. Распечатала. Перечитала. Расплакалась. Какой же я всё-таки замечательный человек. |
#444
|
|||
|
|||
proszite
mitleid
__________________
Написала своё резюме. Распечатала. Перечитала. Расплакалась. Какой же я всё-таки замечательный человек. |
#445
|
|||
|
|||
der Verlust- утрата
|
#446
|
|||
|
|||
der Raububerfall - нападение с целью грабежа
__________________
Das Leben ohne Katze ist moglich, aber sinnlos! Жизнь без кошечки возможна, но бессмысленна! |
#447
|
|||
|
|||
den Kriminalfall- криминал
|
#448
|
|||
|
|||
Strafvollzugseinrichtung -
исправительное учреждение
__________________
Das Leben ohne Katze ist moglich, aber sinnlos! Жизнь без кошечки возможна, но бессмысленна! |
#449
|
|||
|
|||
sozial schwach
__________________
Вопли Видоплясова - Весна |
#450
|
|||
|
|||
arm
|