Форум Германии

Вернуться   Форум Германии > Форум Германии для рускоязычных. > Учим немецкий язык

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #11  
Старый 09.07.2009, 01:08
Аватар для Lesbi
Lesbi Lesbi вне форума
 
Регистрация: 05.09.2008
Сообщений: 461
По умолчанию

Aus einer Mucke einen Elefanten machen.
Из мухи сделать слона .
__________________
Я научилась ценить,сохранять и любить,тех не многих кто действительно этого стоит...Живу в настоящем ...Уверена в будущем...Научилась на прошлом...
Ответить с цитированием
  #12  
Старый 09.07.2009, 03:28
Sweta N
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

"Jemandem einen Floh ins Ohr setzen"
Bedeutung:
jemanden auf einen Gedanken bringen, von dem er nicht mehr loskommt; bei jemandem einen unerfullbaren Wunsch wecken
Ответить с цитированием
  #13  
Старый 09.07.2009, 20:52
Sweta N
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Viele Jahre auf dem Buckel haben
Bedeutung:
alt sein
Ответить с цитированием
  #14  
Старый 09.07.2009, 20:56
Sweta N
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

jemandem lauft es eiskalt den Buckel / Rucken runter / hinunter / herunter
:-( Bedeutung:
Man hat etwas unangenehmes erlebt
Ответить с цитированием
  #15  
Старый 10.07.2009, 00:19
Sweta N
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

fur etwas eine Nase / einen Riecher haben
Bedeutung:
Gespur fur etwas haben; etwas voraussehen
Ответить с цитированием
  #16  
Старый 10.07.2009, 21:34
Sweta N
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Rom wurde auch nicht an einem Tag erbaut
Bedeutung:
Gro?e Dinge brauchen Zeit; Man muss Geduld haben
Ответить с цитированием
  #17  
Старый 11.07.2009, 22:15
Sweta N
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

"bei jemandem einen Stein im Brett haben"
Geht auf ein altes Brettspiel zuruck. Hatte ein Spieler «einen guten Stein im Brett», besa? er hohe Chancen, die Partie zu gewinnen
Bedeutung der Redensart: jemandem sympathisch sein; jemandes Wohlwollen genie?en
Ответить с цитированием
  #18  
Старый 12.07.2009, 02:38
Аватар для ванда
ванда ванда вне форума
 
Регистрация: 23.08.2008
Сообщений: 23
По умолчанию

Der Apfel fallt nicht weit vom Stamm.
Bedeutung: Der Sohn/ die Tochter sind meistens den Eltern im Verhalten/ Charackter ahnlich...
__________________
Все сбывается, лишь загадывай И от чистой души желай. Все хорошее в сердце складывай И делиться добром обещай. А разделишь то, что имеешь, Не жалей в подарке ничуть. Собираешь, что сам посеешь. Хочешь радость - радостным будь!
Ответить с цитированием
  #19  
Старый 12.07.2009, 03:31
Sweta N
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

"Es geht uber Stock und Stein"
Bedeutung der Redensart:
Es geht quer uber die Felder
Ответить с цитированием
  #20  
Старый 12.07.2009, 19:24
Аванесов
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

1. Ich habe Nase voll.
2. es/das geht mir auf Keks.
1 bedeutet: Ich habe schon genug von etw.
2 bedeutet: Etw. nervt mich tierisch.
Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 15:13. Часовой пояс GMT.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2012, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot



Форум Германии для русскоязычных. Германия - русский форум о жизни в Германии.