Форум Германии

Вернуться   Форум Германии > Форум Германии для рускоязычных. > Учим немецкий язык

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #11  
Старый 23.07.2008, 07:27
Grundmann
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Ich war schon zwei Male in Deutschland dank dem DAAD, hab da an den Universitaten studiert (einmal in Esse, einmal in Wuppertal). Also, insgesamt 11 Monate da verbracht.

Dank dem DAAD war ich schon zwei Mal in Deutschland, hab' (oder habe) da an zwei Universitaten studiert (einmal in Essen, einmal in Wuppertal). Also insgesamt elf Monate da (oder dort) verbracht.
Anmerkung: Bis zur zwolf schreibt man die Zahlen aus.

Neben der Aspirantur arbeite ich an meiner Uni als Laborantin und manchmal ubersetze ich bei verschiedenen (auch: fur verschiedene) Organisationen.

Deutsch (besser: Die deutsche Sprache) mag ich sehr, und deshalb will ich mit jedem Mal (oder auch: immer wieder, stets) meine Kenntnisse verbessern. *:-) (Noch mal zur Erinnerung fur alle: Ein Smiley ersetzt nicht das Interpunktionszeichen am Satzende.)
Ответить с цитированием
  #12  
Старый 23.07.2008, 08:37
Grundmann
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Zur Zeit bin ich Doktorandin in meiner Uni in Belgorod und schreibe eine
Dissertation, die mit der deutschen Jugendsprache in der schongeistigen
Literatur und in der Publizistik verbunden ist.

Zurzeit *bin ich
Doktorandin an meiner Uni in Belgorod
und schreibe eine Dissertation, die mit der deutschen Jugendsprache in der
schongeistigen Literatur und in der Publizistik im
Zusammenhang steht.

Zurzeit in der Bedeutung jetzt, derzeit *wird das Wort zusammengeschrieben.
Vergleicht dazu z.B. Zur Zeit der Ernte sind alle Bauern auf den Feldern. In diesem Fall schreibt man zur Zeit getrennt.
Ответить с цитированием
  #13  
Старый 23.07.2008, 08:38
Grundmann
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Ich hei?e Darya, bin 24
Jahre alt. Ich wohne in Belgorod. Diese Stadt liegt an der Grenze mit der
Ost-Ukraine (Charkow).

Ich hab in der Schule Deutsch
gelernt, dann an der Uni als Hauptfach studiert.
Der Satz erscheint mir etwas
holprig, es ware bessez zu schreiben:
Ich habe Deutsch in
der Schule gelernt und es dann an der Uni als Hauptfach studiert.
Ich bitte zu beachten, dass das
umgangssprachliche hab in der Schriftsprache nur als literarisches
Stilmittel Verwendung findet, um die Umgangssprache versus Standardsprache
hervorzuheben. Ansonsten muss es habe hei?en.
Ответить с цитированием
  #14  
Старый 23.07.2008, 09:39
Grundmann
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Ich mochte alle
Teilnehmer herzlich begru?en! Ich hei?e Natalia, ich wohne in Odessa in der
Ukraine. Seit 10 Jahren unterrichte ich die deutsche Sprache an der Odessaer
Uni. Zurzeit erziehe ich meine kleine Tochter, sie ist 1 Jahr und 5 Monate
alt, und sitze zu Hause. Darum ist diese Gruppe fur mich eine gute Gelegenheit,
sich echt deutsch zu unterhalten. Als Studentin habe ich 5 Jahre als
Dolmetscherin gearbeitet und vielmals Deutschland besucht. Einmal habe ich am
DAAD-Programm teilgenommen und in Hannover Wirtschaftsdeutsch studiert. Ich
wurde mich freuen, viel Neues in der deutschen Sprache zu entdecken und meine
Sprachkenntnisse zu erweitern! Und naturlich Euch allen in verschiedenen Fragen
(wenn ich dazu im Stande bin) zu meiner Lieblingssprache zu helfen!
Ответить с цитированием
  #15  
Старый 23.07.2008, 10:32
Grundmann
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Korrekterweise sollte der Satz hei?en: Ich bin Lehrerin, aber schon seit uber zwei Jahren in Elternzeit. (So hei?t neuerdings die postpartale Zeit, die Mutter oder Vater in den ersten Lebensjahren eines Kindes zu Hause verbringen konnen. Sie konnen sich dabei auch abwechseln.)

Ich bin Diplom-Dolmetscherin und will eine gute Arbeit finden. Ich will meine Deutschkenntnisse verbessern und mich gut in der Gruppe unterhalten.
Ответить с цитированием
  #16  
Старый 23.07.2008, 10:32
Grundmann
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Hallo! Ich hei?e Anastasija, 25.
Ich habe Lehramt, zwar bin ich schon mehr als 2 Jahre zu Hause als Mutter tatig ;-)

Im Deutschen kann man kein Amt haben. Man kann aber ein Amt bekleiden. Also muss es hei?en: Ich bekleide ein Lehramt...
Hier
wurde ich aber raten auf diesen Ausdruck zu verzichten und stattd auf
das einfachere Ich bin Lehrerin zuruckzugreifen, da sie ja derzeit
ihrem Beruf nicht nachgehen, also genau genommen auch kein Amt
bekleiden. Des Weiteren: Mutter sein ist zwar Schwerstarbeit, gehort
aber nicht zu anerkannten Berufen, weshalb frau nicht "als Mutter
tatig" sein kann. Zum Ausdruck "schon mehr als" habe ich bereits zu
einem fruheren Zeitpunkt einige Zeilen geschrieben. Auch mochte ich
nichts mehr zu Satzzeichen und Smileys sagen.
Ответить с цитированием
  #17  
Старый 23.07.2008, 22:03
Наталия Джукаэ
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

ich habe nicht verstanden - welche Fehler habe ich gemacht?
Ответить с цитированием
  #18  
Старый 27.07.2008, 09:08
Grundmann
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Ein "echter Fehler" war jedoch die Getrenntschreibung des Ausdrucks zurzeit. Es gibt im Deutschen zwar auch die Schreibweise zur Zeit, doch ist hier die Bedeutung und Verwendung eine andere.
Hier noch mal zur Verdeutlichung:
Zurzeit in der Bedeutung jetzt, derzeit wird zusammengeschrieben.
Zurzeit erziehe ich meine kleine Tochter, sie ist 1 Jahr und 5 Monate
alt, und sitze zu Hause. - Сейчас/В данное время я занимаюсь воспитанием моей доченьки, ей год и пять месяцев, и сижу дома.

Vergleiche dazu z.B. Zur Zeit der Ernte sind alle Bauern auf den Feldern. - Во время/В пору урожая все крестьяне на полях.
In diesem Fall schreibt man zur Zeit getrennt.
Ответить с цитированием
  #19  
Старый 27.07.2008, 09:08
Grundmann
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Natalia, dein Text ist in einem sehr guten Deutsch verfasst. Es sind
nur Kleinigkeiten gewesen. Zum Beispiel so Tippfehler wie Klein- statt
Gro?schreibung am Satzanfang oder bei Substantiven.

Ein anderer Fehler, wahrscheinlich aus Unachtsamkeit entstanden, war das Auslassen von dazu im festen Ausdruck zu etw. im Stande sein.
Ответить с цитированием
  #20  
Старый 27.07.2008, 09:37
Grundmann
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

(Ich schame mich. ) Ich habe ein schlechtes Gedachtnis. Ich dachte, diese Seite hilft mir.

Wenn Sie schreiben "Ich dachte, diese Seite hilft mir.", dann druckt dieser Satz etwas aus, was Sie, wie ich doch vermute, nicht zu sagen beabsichtigten, namlich, dass Ihre Erwartungen nicht erfullt wurden, und Sie deshalb enttauscht sind.
Um die Erwartungshaltung auszudrucken, empfiehlt sich hier das Verb hoffen.
Der Satz wurde dann lauten: Ich hoffe, diese Seite hilft mir.
Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 02:22. Часовой пояс GMT.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2012, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot



Форум Германии для русскоязычных. Германия - русский форум о жизни в Германии.