Форум Германии

Вернуться   Форум Германии > Форум Германии для рускоязычных. > Основной раздел форума Германии

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #11  
Старый 07.05.2009, 10:11
Аватар для Erotika
Erotika Erotika вне форума
Senior Member
 
Регистрация: 05.06.2008
Сообщений: 14,126
По умолчанию

Gleich und gleich gesellt sich leicht. Рыбак рыбака видит издалека.

Wer sich fur einen Ochsen ausgibt, der muss fur einen Ochsen ziehen. Назвался груздем - полезай в кузов

Blinder Eifer schadet nur. Услужливый дурак опаснее врага.

Reue und guter Rat sind unnutz nach der Tat. После драки кулаками не машут.

Durch Schaden wird man klug. На ошибках учатся.

Steter Tropfen hоhlt den Stein. Капля камень точит.
__________________
Поздравляю всех с 8 марта!!! 8 марта - праздник Королев!
Ответить с цитированием
  #12  
Старый 07.05.2009, 10:11
Аватар для Erotika
Erotika Erotika вне форума
Senior Member
 
Регистрация: 05.06.2008
Сообщений: 14,126
По умолчанию

Fleiss bricht Eis. Терпение и труд все перетрут.

Ein Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach. Лучше синица в руках, чем журавль в небе.

Schmiede das Eisen, solange es gluht. Куй железо, пока горячо.

Verbotene Fruchte sind die sussesten. Запретный плод сладок.
__________________
Поздравляю всех с 8 марта!!! 8 марта - праздник Королев!
Ответить с цитированием
  #13  
Старый 07.05.2009, 10:12
Аватар для Erotika
Erotika Erotika вне форума
Senior Member
 
Регистрация: 05.06.2008
Сообщений: 14,126
По умолчанию

Die Gesunden und Kranken haben ungleiche Gedanken. Сытый голодного не разумеет.

Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.

Ein gesunder Geist in einem gesunden Korper. В здоровом теле здоровый дух.
__________________
Поздравляю всех с 8 марта!!! 8 марта - праздник Королев!
Ответить с цитированием
  #14  
Старый 07.05.2009, 10:16
Аватар для Erotika
Erotika Erotika вне форума
Senior Member
 
Регистрация: 05.06.2008
Сообщений: 14,126
По умолчанию

Deutsche Zungenbrecher-скороговорки

Erst klapperten die Klapperschlangen, bis dann die Klappern schlapper klangen
.Einem Jungen ist es gelungen, eine lange Schlange zu fangen.
Sieben Schneeschipper schippen sieben Schippen Schnee.
Kleine Katzen und kleine Kinder kugeln gern mit Kugeln und Klinkern.
Zwischen zwei Zwetschgenzweigen zwitscherten zwei Schwalben. .
__________________
Поздравляю всех с 8 марта!!! 8 марта - праздник Королев!
Ответить с цитированием
  #15  
Старый 24.07.2009, 21:38
Аватар для Xirurg
Xirurg Xirurg вне форума
 
Регистрация: 30.05.2008
Сообщений: 479
По умолчанию

Уважаемая Светлана!
Вот почти год озадачился мыслью найти немецкое соответствие русской пословице "Баба с возу - кобыле легче. С пристрастием допрашивал немцев, в том числе одного учителя гомназии, но ответа до сих пор так и нет. :-( У Вас нет, случайно, какой-нибудь идеи по этому поводу?
__________________
ТВТКУ -СЛАВА!
Ответить с цитированием
  #16  
Старый 01.08.2009, 04:56
Аватар для Erotika
Erotika Erotika вне форума
Senior Member
 
Регистрация: 05.06.2008
Сообщений: 14,126
По умолчанию

Валерий,аналог пословицы не могу найти,а просто перевод,конечно, вас не устроит.Будем искать
__________________
Поздравляю всех с 8 марта!!! 8 марта - праздник Королев!
Ответить с цитированием
  #17  
Старый 24.11.2009, 05:00
Виртуальная Кэамьн
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Ein Spatz in der Hand ist besser, als eine Taube auf dem Dach.
Дословный перевод: Воробей в руке лучше, чем голубь на крыше.
Русский аналог: Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Ответить с цитированием
  #18  
Старый 27.11.2009, 06:01
Виртуальная Кэамьна
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Der Mensch denkt, Gott lenkt.

Человек предполагает, а бог располагает.
Ответить с цитированием
  #19  
Старый 27.11.2009, 08:04
Виртуальная Кэамьна
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Gott gibt, Gott nimmt. - Бог дал, бог и взял.
Es ist nicht alles Gold, was glanzt. - Не все то золото, что блестит.
Ответить с цитированием
  #20  
Старый 25.02.2010, 23:58
аделаида
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Viele Koeche verderben den Brei. - У семи нянек дитя без глазу.
Alter schutzt vor Torheit nicht. - И на старуху бывает проруха.
Schuster, bleib bei deinem Leisten. - Всяк сверчок знай свой шесток.
Die duemmsten Bauern haben die groessten Kartofelln. - Дуракам везет.
Jung gewohnt, alt getan. - К чему с молоду привыкнешь, то и в старости будешь делать.
Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 06:11. Часовой пояс GMT.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2012, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot



Форум Германии для русскоязычных. Германия - русский форум о жизни в Германии.