|
#31
|
|||
|
|||
Мои муж русскии и у нас русская фамилия Белоусов,но для немцев это кошмар при написании,а говорят они БелЮЗов.Я сначала поправляла, а потом сама привыкла т. к дети по русски свою фамилию выговорить ужэ не могут (N) (sc)
|
#32
|
|||
|
|||
my name is Braun!!! Vitalij Braun. (H) (v) Без подсказки знаете перевод. Коричневый я
|
#33
|
|||
|
|||
да виталий, вам наших проблем не понять *(H)
оксана: почему-то именно фамилии с ОУ всегда создают проблемы.. наверное немцы их как-то по французски читать пробуют... :-D |
#34
|
|||
|
|||
zu Olga Reschke:
А Вы сами не захотели отбросить отчество в аусвайсе? или как? |
#35
|
|||
|
|||
у моего мужа фамилия Эфа, тут его записали Effa, a его мать и отца и братьев-Еfa!
При всём при этом, пока дойдет до здешних, Как же это писать :-@? Хотя не мало нас с такой фамилией. |
#36
|
|||
|
|||
А вы когда-нибудь читали старые свидетельства о рождении немцев России? Со смеху умрёшь... А моего дядю Готтлоба (Gottlob )в Казахстане одна тётушка стала звать Кулопом. Как вам это? Так что не осуждайте немцев. Сейчас здесь новые правила, так сказать европейского, а не немецкого правописания. Стандарт! Хоть и парадокс. А ОВИР пишет по-французски.
|
#37
|
|||
|
|||
самое интересное что Еффа- немецкая фамилия!
а не казахская |
#38
|
|||
|
|||
вот-вот и с моим именем Наталья, то же самое твориться : и Nathali, i Natalia i Natalija, i Natascha... a с фамилией ещё хуже, особенно весело когда мой муж представляется : Effa- все думают женское имя -Eva тогдаmd)
|
#39
|
|||
|
|||
Мой муж местный немец,работал у нас в Перми.Там мы поженились,и родились дочки,так вот,при получении здесь персональаусвайс в 16 лет,дети получили и отчества.Так стоит : Дарья Ёрговна Рупперт.(земля Саксония).На мой вопрос,почему,мне ответили,что закон,на основании свидетельств о рождении.А они -то у них российские.Вот так,в немецком документе-Имя и Отчество.
|
#40
|
|||
|
|||
Елена, так подайте Антраг на Namensaderung, чтоб отпала вторая часть имени- Ёрговна.
|