|
#41
|
||||
|
||||
а ещё интересно,как в ваших семьях называли детей в разговорной форме???)))))
у нас было так: Андрей-Хенти,Хенрих Федя-Фита Петя-Пайта Давид-Дуфте Валентин-Фалтын Валентин-Фалтын
__________________
В твою любовь мне хочется поверить Пускай уйдут страданья прошлых дней Мне сложно жить, не знаю я, что делать Пусть нелегко, исчезнет боль любви моей. А снег идёт, ложится на дорогу И в белизне ночная пустота Ведь в нашей жизни всё не слава Богу И лишь м |
#42
|
||||
|
||||
Вот это да! Как интересно!
__________________
Дорогие девочки! С праздником вас всех! Есть предложение отметить 8 марта ещё раз, но по старому календарю, как мы отмечаем Старый Новый год- это будет 22 марта! Кто 'за' жмите 'класс'! |
#43
|
||||
|
||||
Юрий, Вы открыли очень интересную тему.
Обратимся к известному учёному Игорю Рудольфовичу Плеве. Благодаря его усилиям заметно возрос интерес к историческим и генеалогическим исследованиям не только в России, но и в Германии, в Северной и Южной Америке. Он даёт такой ответ на Ваш вопрос: «До 1874 года в написании немецких имен и фамилий отчество не применялось. После того, как колонисты получили статус поселян-собственников в документах, начиная с сельских управлений и выше, стал использоваться русский вариант с отчествами. С 1880-90 гг. в ряде официальных документов стала практиковаться замена немецких имен на русские. Это было не везде и не во всех местных органах власти. Вильгельм стал Василием, Фридрих - Федор, Георг - Егор, Готтлиб - Фома Конрад - Кондрат, Генрих - Андрей (кстати, это сочетание встречается в более ранних документах 50-60 годов 19 века) и др. Но в церковных записях немецкие имена сохранялись. В ряде посемейных списков сочеталось немецкое и русское написание имени. К слову сказать, с женскими немецкими именами этого не происходило. Сокращение двойных женских имен - народный уменьшительно-ласкательный способ, но на немецкий лад.» * * * * * * * * * *От себя добавлю, что частичная русификация немецких имён происходила значительно раньше. Достаточно заглянуть в Википедию и найти там имена первых российских учёных: Иван Данилович Шумахер (нем. Johann Daniel Schumacher) (1690— 1761) — немецкий и российский ученый, секретарь медицинской канцелярии, библиотекарь Петербургской библиотеки, позднее вошедшей в библиотеку Петербургской АН Лавре?нтий Лавре?нтьевич Блюментрост (нем. Laurentius Blumentrost; (1662—1755) — первый президент Академии наук * Миллер Герард-Фридрих (Федор Иванович) - историограф и академик. Родился 18 октября 1705 г. в Вестфалии, в семье ректора гимназии, в 1725 г. приехал в Россию и определен студентом в только что основанную Академию Наук. Когда я устроился на работу в Кёльнский университет, то получил задание: разыскать алтайский национальный эпос и узнать, есть ли у алтайцев какие-нибудь сказания типа киргизского Манаса? Я точно знал, что есть и знал как он называется – Маадай-кара. Пошёл в университетскую билиотеку и обнаружил там целых десять томов народного эпоса тюркоязычных народов Сибири. На немецком языке! Автор Василий Васильевич Радлов (настоящее имя Вильгельм Фридрих Радлов; (1837 - 1918) — *происхождения, один из пионеров сравнительно-исторического изучения выдающийся российский востоковед-тюрколог, этнограф, археолог и педагог немецкоготюркских языков и народов.
__________________
лучше гор могут быть только горы, на которых ещё не бывал, но гор лучше тех, среди которых ты вырос, не бывает ? ? |
#44
|
||||
|
||||
„ До 1874 года в написании немецких имен и фамилий отчество не применялось „
Мой прадед родился предположительно в 1874году. *В документе о рождении моего деда (на немецком языке) его отца звали Johann Georg. Как бы его на русском назвали? Иван Егорович или Егор Иванович?
__________________
Я научилась ценить,сохранять и любить,тех не многих кто действительно этого стоит...Живу в настоящем ...Уверена в будущем...Научилась на прошлом... |
#45
|
|||
|
|||
его отца звали Johann Georg
================ Я думаю, это его имя, а не имя/ отчество. Если бы второе имя было его отца, записали бы Johann des Georg. По - русски могли записать и Георгиевич, и Егорович. |
#46
|
|||
|
|||
Готтлиб - Фома
============ Их ещё Константинами называли по- русски. |
#47
|
||||
|
||||
Папа расказывал что имена давались по наследству может раньше были немецкие имена но вынуждены были их менять прадед был Михаил дед Павел папа Юрий своего сына назвал Павлом надеюсь он продолжит нашу традицию
__________________
Шлягер-DANCE - Фата |
#48
|
||||
|
||||
Если создана такая тема то прошу Вас и *пояснить всю суть темы и ответить на вопрос ведь Вы сами создали *эту тему
__________________
Шлягер-DANCE - Фата |
#49
|
||||
|
||||
А какие имена вообще чисто руссие?
__________________
********lakschmi108om.ucoz.com/ |
#50
|
|||
|
|||
Ванька,наверное,да Маруся!В сказках,во всяком случае,именно так чаще всего героев главных величают.
|