|
#1
|
|||
|
|||
ПОЭЗИЯ ПОРУГАННЫХ НАДЕЖД (От трудармейских нар до выездной Люфтганзы
Вольдемар Герд.НОВОГОДНЯЯ НОЧЬ Замер лес, могучей стужею объят.
На стекле замерзшем пышный зимний сад. Холодно в бараке. Мерзость и распад. Синий свет от лампы сам светить не рад. Слышу, шевельнулся рядом мой сосед. Он еще проснулся, он еще живет. Человек на нарах, человек-скелет пожелал мне счастья вдруг под Новый год. Как оно далеко! Далеко как, ах! За долами, льдами, лесом, за хребтом, или под метелью смертной на фронтах, где его не в силах отыскать никто. Но однажды счастье, как весенний сад, в платье из сирени возвратится к нам, и, наполнив светом безутешный взгляд, уведет с собою к волжским берегам. Северный Урал, 1943 *г. (Перевод с нем. Роберта Кесслера) |