|
#1
|
|||
|
|||
здравствуйте помогите выучить немецкий язык
здравствуйте помогите выучить немецкий язык
|
#2
|
|||
|
|||
учите по программе Rosetta Stone
|
#3
|
|||
|
|||
Дорогие наши знатоки *и носители немецкого языка, если вам не трудно, когда у вас будет свободное время подкиньте пожалуйста пару тройку простых *обиходных фраз с переводом. Заучивать *предложениями - очень хорошая помощь в изучении языка. Спасибо (F)
|
#4
|
|||
|
|||
Was du nicht sagst! (возглас удивления) - Что ты говоришь!
Kaum zu glauben! - Трудно поверить! Was mich betrifft, so bin ich einverstanden. - Что касается меня, то я согласен. Ich habe keine Lust .... - *У меня нет охоты (желания) ... Vielen Dank! - Большое спасибо! *Gern geschehen! - Не стоит благодарности! Sei so lieb! - Будь так добр/а! Das macht mir viel zu schaffen. - Это доставляет мне много хлопот. Was ist los? - Что случилось? Ich habe es eilig. - Я очень тороплюсь. Du hast recht. - Ты прав/а. Na so was! - Подумать только! Das macht mir Spa?. - Это доставляет мне удовольствие. Das macht mir Sorgrn! - Это меня беспокоит. Es lohnt sich kaum. - Не стоит/Вряд ли стоит.
__________________
Никогда не говори о себе плохо - не делай за других их работу! |
#5
|
|||
|
|||
Ich kann nichts dafur. - Я за это не в ответе.
Das ist mir neu. - Для меня это новость. Es hat keine Eile. - Это не к спеху. Urteilen Sie selbst! - Судите сами! Es ist ziemlich riskant. - Это довольно рисковано. Das geht zu weit! - Это заходит слишком далеко! Ich halte es nicht mehr aus. - Я этого больше не выдержу. Das ist nicht die Rede wert. - Не стоит об этом говорить. Ich habe mich geirrt. Es ist meine Schuld. - Я ошибся. Это моя вина. Da irren Sie sich! - Тут Вы ошибаетесь!
__________________
Никогда не говори о себе плохо - не делай за других их работу! |
#6
|
|||
|
|||
класно если можно какие небудь комплименты пожалуйста
|
#7
|
|||
|
|||
Лариса, это - то что надо ! (Y) (Y) (Y)
|
#8
|
|||
|
|||
поддерживаю!!
это так важно, когда именно говоришь на языке "быта" . а не строишь сам фразы, которые немцы силятся понять. ребята, давайте разовьем тему!
__________________
Пока протирала зеркало, думала, что я самая хозяйственная. Ни фига! САМАЯ красивая!! |
#9
|
|||
|
|||
Du siehst toll aus! Ты отлично выглядишь Wau! Das steht dir gut! Вау, тебе так идёт!
__________________
Всё иллюзия, кроме того что мы чувствуем! |
#10
|
|||
|
|||
Sie fuhrt ihm den Haushalt. - Она ведет у него домашнее хозяйство.
Darf ich meinen Augen trauen? - Могу ли я верить своим глазам? Du bist aber gescheit! - Какой ты умный! Sieh mai einer an! - Посмотри ка на него! Im Nu hast du alles heraus! - В миг ты все понял! Ich habe heute Pech gehabt. - Мне сегодня не повезло. Diese Arbeit ist zu schwer. - Эта работа слишком трудная. Es ist nicht leicht daruber zu sprechen. - Нелегко говорить об этом.
__________________
Никогда не говори о себе плохо - не делай за других их работу! |