Показать сообщение отдельно
  #22  
Старый 13.08.2011, 06:20
Ульрих Ульрих вне форума
 
Регистрация: 19.11.2009
Сообщений: 2,961
По умолчанию

Кот в мешке
«Купить кота в мешке» значит: приобрести что-либо за глаза, ничего не зная о достоинствах или недостатках покупки.
Поговорка эта - плод французского остроумия. Вероятно, благодаря своей образности, даже неожиданности она крепко прижилась и в русском языке, и в английском (правда, англичане заменили кота поросенком), и в немецком.
Интересно, что немцы создали несколько вариантов этого выражения. Так, про человека, всучившего какую-то негодную вещь другому, говорят, что он «продал кота в мешке».
Широко распространено в немецкой речи еще одно выражение: «выпустить кота из мешка», то есть сделать что-либо тайное явным, неизвестное - известным.
__________________
И как заповедь самая главная Две святыни в душе у меня: Это мать моя — Родина славная И народ мой — большая Родня!.. Михаил НОЖКИН
Ответить с цитированием