Показать сообщение отдельно
  #43  
Старый 12.02.2011, 15:57
Аватар для ALEKSO
ALEKSO ALEKSO вне форума
 
Регистрация: 11.06.2008
Сообщений: 7,701
По умолчанию

Со среды у меня будут уроки в 8-10-х классах одной реальной школы в Северной Рейн-Вестфалии, конечно речь пойдет и о "юбилейной" дате - 70-летии депортации... Как-то я уже пытался с одним классом проанализировать нижеследующее стихотворение, но мне кажется местные дети не поняли ту ситуацию, ту трагику, что автор отразил в этих строках:
Ein Bettelkind in Sibirien
(Rheinhold Frank)
Es trippelt und stolpert bei Schnee und Wind
Auf sibirischen Wegen ein deutsches Kind.
Die Eltern, die nahm man ihm weg mit Gewalt,
Und Oma ist krank und der Ofen ist kalt.
Drei Tage kein Brot im ganzen Haus,
So trieb es der Hunger zum Betteln hinaus.
Fremd ist ihm die Sprache im wild fremden Ort,
es kennt nur ein einziges russisches Wort.
Statt Brot sagt es „Chleb“, streckt sein Handchen hervor
Frierend, vergebens, vor manch fremdem Tor.
„Zum Betteln such dir einen anderen Ort!“
Man sto?t und jagt es mit Drohungen fort.
Ihm schwindelst vor Hunger, die Kraft geht schon aus,
Der Abendwind treibt es zum Dorfe hinaus.
Die Nacht ist stockfinster und heftig der Wind,
Sibirische Stra?en gefahrdrohend sind.
Der Sturm rast voruber, die Wolken ziehen ab,
Am Rande des Weges – ein Kind ohne Grab.
Sein flehendes Handchen zum Himmel gestreckt,
Vom schneewei?en Leichetuch gnadig bedeckt.
Как думаете, друзья, есть ли смысл "разобрать" стих?
Может кто-то подскажет что-то из своего жизненного опыта?
__________________
Приглашаем всех на сайт, конкурсы, кроссворды, судоку, вопросы-ответы, объявления, адреса фирм в Германии, а так-же для тех у кого есть своя фирма, Вы можете бесплатно добавить её в наш каталог фирм. RuDeCom - Наша жизнь за рубежом! ***.rudecom.net
Ответить с цитированием