ups einen dicken Kuss
"dick" wird uberhaupt umgangssprachlich ziemlich haufig gebraucht, und das da, wo wir im Russischen andere Adjektive benutzen, nicht wahr?
So, z.B.: Er hat es dick hinter den Ohren. - Он очень хитрый, коварный.
Oder "dicke Luft "- 1.опасная ситуация; 2.плохое, подавленое настроение
__________________
Сегодня я поняла, что правильно подобраные очки корректируют не только зрение, но и память:надеваю новые очки, смотрю на себя в зеркало и вдруг вспоминаю, сколько мне лет...Пожалуй, я лучше пока в старых очках похожу.
|