Показать сообщение отдельно
  #16  
Старый 18.02.2012, 07:20
Аватар для Blak
Blak Blak вне форума
 
Регистрация: 15.08.2008
Сообщений: 1,527
По умолчанию

– den Spie? umdrehen фиг. повернуть (обратить) оружие противника против него самого; отвечать тем же (упрёком на упрёк)
вместо того чтобы защищаться, использовать аналогичные аргументы для нападения
So, jetzt hast du deine Meinung gesagt. Nun drehen wir mal den Spie? um und sagen, was wir von dir denken. Итак, теперь ты высказал своё мнение. А мы ответим тебе тем же и скажем, что мы о тебе думаем.
SPIESSRUTE f прут, хлыст, шпицрутен
– Spie?ruten laufen 1) истор. быть прогнанным сквозь строй солдат, подвергнуться наказанию шпицрутенами; 2) фиг. проходить под устремлёнными (на тебя) со всех сторон любопытными (враждебными) взглядами; подвергнуться насмешкам со всех сторон
ловить на себе насмешливые взгляды и выслушивать замечания (окружающих)
Nachdem bekannt wurde, dass ihr Mann ins Gefangnis gekommen ist, muss die Frau immer bei den Nachbarn Spie?ruten laufen, wenn sie das Haus verlasst. После того, как стало известно, что её муж попал в тюрьму, жена, выходя из дома, всегда проходит под устремлёнными на неё со всех сторон любопытными взглядами соседей.
SPITZ a острый; островерхий, остроконечный; фиг. колкий
– eine spitze Zunge haben разг. фиг. быть острой (острым) на язык
всегда делать ядовитые замечания
In ein Wortgefecht mit Rita darfst du dich nicht einlassen. Sie hat eine spitze Zunge. Не вступай в словопрения (словесную перепалку) с Ритой. У неё острый язычок.
– spitz aussehen исхудать, осунуться
плохо выглядеть, так, что это заметно по лицу
Der Patient hatte die Operation zwar gut uberstanden, er sah aber noch nach Monaten sehr spitz, aus. Хотя пациент хорошо перенёс операцию, всё же, спустя месяцы, он выглядел осунувшимся.
– eine spitze Feder fuhren фиг. запустить в кого-л. ядовитые стрелы
писать острую критику; кого-л. серьёзно критиковать
Die Artikel des Kritikers waren gefurchtet, denn es war bekannt, dass er eine spitze Feder fuhrte. Статей этого критика очень боялись, ибо было известно, что он (всегда) запускал ядовитые стрелы.
– etwas spitzkriegen разг. что-л. смекнуть; понять смысл, суть чего-л., фиг. раскусить что-л.; фам. до меня дошло
что-л. понять, узнать; получить известие о чём-л.
Immer wieder habe ich uber den Zaubertrick nachgedacht, jetzt end*lich habe ich ihn spitzgekriegt. Снова и снова я размышлял о фокусе (трюке), теперь, наконец, я понял его смысл (что он собой представлял).
Елизавета Балк, Михаил Леменёв
***********.rg-rb.de/index.php?option=com_rgchik&task=item&id=721&Itemi d=4
__________________
Fur alle Hochzeiten, die bis 15.03.2012 gebucht werden Sparen bis zu 30 % !!!. ***.Fotomagy.de
Ответить с цитированием