Форум Германии

Форум Германии (http://germany-forum.ru/index.php)
-   Учим немецкий язык (http://germany-forum.ru/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Reportage uber Russlanddeutsche. (http://germany-forum.ru/showthread.php?t=6353)

gainst 16.10.2011 02:47

– Госпожа Циглер-Рашдорф, к какой категории русскоязычных репатриантов или эмигрантов причисляете вы поздних немецких переселенцев?
– Вашим вопросом вы демонстрируете мне равнозначное положение поздних немецких переселенцев и прочих иммигрантов из бывшего СССР. В этой связи я хочу ещё раз подчеркнуть однозначную принадлежность потомков немецких беженцев в Российскую империю к современному народу Германии. Я никоим образом не отношу поздних немецких переселенцев к проживающей в ФРГ русскоязычной диаспоре. Более того, я твёрдо настаиваю на определении deutschstmmig (немецкого происхождения), нежели russischstmmige Deutsche (немцы российского происхождения). В мою компетенцию входят вопросы поддержки и помощи при интеграции исключительно немецких переселенцев из бывшего СССР и стран Восточной Европы, таких как Польша и Румыния.
Миграция, как сейчас её называют, репатриация, взяла начало в 1953 году. Основой для присвоения подобного статуса и возвращения на историческую родину послужил Федеральный закон о депортированных от 22 мая 1953 г. (Bundesvertriebenengesetz). Первая семья из СССР пересекла границу ФРГ только в 1961 году. В 70-е годы поток переселенцев стал возрастать, но основное количество репатриантов прибыло в Германию в середине 90-х. С 1993 года в силу вступил закон, изменяющий официальный статус переселенцев на Sptaussiedler (поздние переселенцы). А с 1997 года, в целях регулирования потока прибывающих, были введены дополнительное условие приёма: все будущие репатрианты обязаны сдавать языковый тест (Sprachtest).

gainst 16.10.2011 02:52

«Я не отношу немецких переселенцев к русскоязычной диаспоре» *("Русская Германия", Германия)
Интервью с уполномоченной по делам немецких переселенцев земли Гессен
Ирина Навара-Себастьян
© ***********.udvhessen.de
Премьер-министр Гессена Роланд Кох и уполномоченная по делам немецких переселенцев Маргарете Циглер-Рашдорф

gainst 03.11.2011 19:20

***********.youtube.com/watch?v=oXJ1D2wJWi8&feature=related; ***********.youtube.com/watch?v=O8qRkywJekg

gainst 24.11.2011 18:20

Herzlich willkommen auf der Seite von Monika Gossmann
Monika Gossmann
wurde in Alma-Ata/Kasachstan geboren und wuchs zweisprachig, Deutsch und Russisch, auf. Im Alter von sechs Jahren siedelte sie mit ihrer Familie nach Deutschland um. Nach dem Abitur absolvierte sie zunachst eine dreijahrige Ausbildung als Sangerin, Tanzerin und Musicaldarstellerin an der Contemporary Dance School in Hamburg. Im Anschlu? daran, von 2003 bis zum Sommer 2007, studierte sie Schauspiel an der Theaterhochschule des Kunstlertheaters Stanislawski in Moskau -wozu sie zunachst ihr Russisch wieder auffrischen musste- und machte ihr Diplom. Wahrend ihrer Ausbildung in Moskau stand sie im Kunstlertheater als Anna Petrovna in Tschechows „Platonow“ und am Moskauer Theater fur Musical und Film als Humiac oder Annie in dem Musical „Chicago“ auf der Buhne. Zudem drehte sie die beiden Fernsehfilme „Mozart Artdetektiv“ und „Tag der Abrechnung“, die beide im ersten Programm des russischen Fernsehens ausgestrahlt wurden. Monika ist Ensemblemitglied an zwei Hausern in Moskau. Im Theater CDR *spielt sie die Hauptrolle in Falk Richters „ Gott ist ein Dj“ und am Theater A.P.T.O. Strindbergs „ die Starkere“. Bereits seit ihrer Zeit an der Musical-Schule in Hamburg gastiert sie mit dem Tiger-Lillies-Circus. Danach hatte Monika zahlreiche Engagements an deutschen Theatern als *Lady Milford in „ Kabale und Liebe“, als Fraulein Julie in „ Fraulein Julie“ und vielen mehr. Im Deutschen Fernsehen ist Monika ebenfalls zu sehen, z.B. bei „ Soko Wismar“ (Regie: Hans-Christoph Blumenberg) und in der Hauptrolle im Spielfilm
„ Operation Perpetuum Mobile“. Monika Gossmann, deren Vater eine Augenarztpraxis in Ludwigshafen hat, lebt in Berlin.

gainst 24.11.2011 18:28

Monika redet Klartext...Sprachen, Dialekte, Akzente

gainst 03.01.2012 05:36

Bessere Zukunft in Deutschland * * (ZDF.reportage)
In Sibirien hatten die Maisingers eine gute Arbeit, ein Haus und einen gro?en Garten. Aber sie hatten Angst um ihre beiden Sohne. Hier in Deutschland glaubten sie ihnen eine bessere Zukunft bieten zu konnen. "Zu Hause gab es zu viel Kriminalitat und Drogen. In Deutschland geht es unseren Kindern besser", ist Natalija uberzeugt.
*
Tatsachlich haben sich die beiden Sohne von Natalija und Konstantin gut eingelebt. Der Altere, 31 Jahre alt, ist verheiratet und arbeitet in einem Autohaus. Der funf Jahre jungere Dimitri lernt Deutsch an der Volkshochschule, damit er sein Padagogikstudium fortsetzen kann. "Fur unsere Kinder ist Deutschland ein Gluck", sagt Vater Maisinger. Nur fur die Eltern, die beide uber funfzig sind, scheint es keine Verwendung in Deutschland zu geben.

gainst 05.01.2012 22:30

P.S.Материалуже был готов, но я не предавал егоогласке. В ноябре должна была состоятьсярабочая встреча руководителей немецкихобщественных организаций Урала, перваяпосле январских событий. Мне хотелосьпосмотреть в глаза моим оппонентам,возможно, мы могли бы при личной встречиполучить ответы на возникшие вопросы.Но оказывается, кроме меня, это никогоне волнует. Со мной просто не хотятработать, а для вида это маскируетсяпод благовидный предлог проверить моиотчеты.
Справедливостьникому не нужна, требуется любой ценойдоказать мою вину и для этого мобилизованвесть административный и организационныйресурсы. Невозможно что-то объяснятьтем, кто не хочет тебя слышать и считает,что может это делать безнаказанно.
АлександрНахтигаль,
председательправления ЧООО «Немецкий культурныйцентр»

gainst 05.01.2012 22:31

А то, что вовсех фестивалях выступают фактическиодни и те же коллективы, что средиучастников форумов остаются только те,кто готов безоговорочно поддерживатьбез обсуждения любое предложениеруководства МСНК, это никого не интересует.Я считаю, что это плохо, пытался обратитьвнимание, по наивности полагая, чтоможно изменить атмосферу в МСНК, находясьв рядах организации. Делал это публично,открыто, последнее время часто оставаясьв одиночестве. Как я теперь понимаю, вруководстве МСНК это вызывало толькораздражение. Конечно, меня можно лишитьстатуса грантополучателя и не приглашатьна московские мероприятия, но никто иникогда *не сможет лишить возможностиработать для моего народа.

gainst 05.01.2012 22:31

Теперь итворческая, и финансовая часть контроляза проведением проектов в России перешлав одни руки. Как правильно распорядитьсяэто властью? И вот появилось новое слово,которое повеяло надеждой — самоорганизация.Сейчас это слово произносится из Москвыочень часто для наших германскихпартнеров. А вот понимают ли они что онозначит для нас, региональных и местныхорганизаций. Да ничего. Нам нечегосамоорганизировать. Делить средстваГермании, согласовывая каждый шаг сМосквой, — это не самоорганизация.
Теперь пиарправит бал. Московские руководителимогут съездить в Германию и выступитьот имени российских немцев, не утруждаясебя вопросом, а имеют ли они на этоправо. На фестивалях мы умеем показатьсвои возможности, легко собрать форум,красиво выступить.

gainst 05.01.2012 22:32

Какой выход?Как рассуждали руководители GTZ я незнаю, но было принято решение передатьполномочия по поддержке программподдержки немецкого меньшинства вРоссии от GTZ к АОО МСНК. Уверен, припередачи ответственности предполагалось,что российская организация должнаработать со всеми региональными иместными организациями российскихнемцев. Но вот это для МСНК являетсясамым сложным. Союзу удобнейвзаимодействовать со своими организациями.


Текущее время: 08:21. Часовой пояс GMT.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot