|
Какие есть выражения в русском языке, которые иностранцу тяжело перевести, ...
Какие есть выражения в русском языке, которые иностранцу тяжело перевести, например, "облапошили по полной программе"?
Вспомнился анекдот по теме. В купе едут русская бабка (Б), француженка (Ф) и ее переводчица (тоже француженка) (П). У француженки пропадают часы. Она просит переводчицу спросить у бабки не брала ли она часы. Диалог: (П) -Бабка ты не брала часы? (Б) - Нужны они мне! (П)- Бабка сказала, что они ей нужны. (Ф)- Тогда пусть она заплатит за них! (П)- Бабка, заплати за часы! (Б)-Здрасьте, я ваша тетя! (П)- Она сказала , что она ваша тетя! (Ф)-!!!!! Ну тогда пусть,хоть половину стоимости отдаст..... (П) - Бабка,заплати половину! (Б)- Хрен Вам! (П)- Бабка сказала, что расплатится овощами! |
Слаба на передок. ("Ширли-мырли" помните?)
|
Псу *под хвост!
|
Ёжкин кот!
|
Недоперепил... :-D
|
вы были там-то?
Да нет. |
ЁКСЕЛЬ-МОКСЕЛЬ, * ЁПЭРЭСЭТЭ, * ЁКАРНЫЙ БАБАЙ
|
раздолбай
|
СОПЛЁЙ ПЕРЕШИБИТЬ, *ЁЛКИ-МОТАЛКИ, * БЛЯХА-МУХА
|
ЧУДАК НА БУКВУ "М"
|
Текущее время: 04:38. Часовой пояс GMT. |
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot