Форум Германии

Форум Германии (http://germany-forum.ru/index.php)
-   Немцы в России и других странах (http://germany-forum.ru/forumdisplay.php?f=17)
-   -   Словарь переселенца (современный немецко-русский разговорный язык) (http://germany-forum.ru/showthread.php?t=3429)

ALEKSO 05.04.2010 20:52

Словарь переселенца (современный немецко-русский разговорный язык)
 
Аусзидлер (Aussiedler)= переселенец, официальный правовой статус немцев из России, стран СНГи ряда других восточноевропейских государств в ФРГ

MelocotoN 06.04.2010 03:18

Kcharich-Friedhof-кладбище
Owenuf-Dach-чердак
Khonn-Kanne-обозначал чайник
Hompa-Kammer-кладовка
Khina- Kindern-Дети
Puha-Bub-мальчик
Ketel-Patetante-крестная
Poos-Tante-тетя
Feta-Onkel-дядя
Pascht-Feld-поле
Thol-Thal-лог
Kharwel-Korbchen-карзинка
Prunzeimer-Nachttopf-ночной гаршок

Продолжаем на том диалекте, кто как говорил.

Лето 06.04.2010 03:29

Уже много лет частенько "мучает" мысль: "Почему "Aussiedler"(выселяющиеся), когда мы на самом деле "Einsiedler"(заселяющиеся). Нет, кроме шуток, что за безобразное отношение к целому народу, выраженное довольно ясно в одном только этом слове?! Потом, также, как в России ни в одном учебнике не было ни слова о судьбе колонистов, так и здесь - нас опять нет, просто не существуем..., нет нас в истории, раз нет в учебниках, и точка... Ну, хорошо, есть журнал "Volk auf dem Weg", много разных книг наших соотечеcтвенников, но кто их читает? Да те же "русские немцы"! Скажите на милость, когда эта Беспробудность наконец - то "воспрянет ото сна"???.....................

Natsume 06.04.2010 03:36

Tade-der Vater
tappich-tollpatschig
Titzakind- Baby
Tochtermaa-Schwiegersohn
Torcheln-schlendern
Traachholz-Krummholz-Tracht-Schultertrage
Trampeltier-Kamel
traurich-erbarmlich
Trehtwaga- Fahrrad
trollig-nicht gleichma?ig
Tschibbelje-Haarschopf
tumbig-krozig-schimmelig
turmlich-duselig
unabetitlicha- ekliger,hasslicher
verhudelt-Hudal-zusammengewirrt
Vetter-der Onkel
Wallach-kastrierter Hengst
Was- die Tante
Welljerholz-Nadelholz
Welschkoonschnole-Mais knackt
Wutzje-Schweinchen
Zej-Zahne
Zieba-Zehe
zieren-einbilden
Zoddel- Lump
Zoddelmann- Kramer

Natsume 06.04.2010 03:39

tappLich-tollpatschig

MelocotoN 06.04.2010 04:09

Hope...hope...Reita
Kaul geh"n nicht auf d" Weide
Kchie geh"n nicht auf d" Wiese
Der..... hot sich faschissa.
(nt)(Z)(nt)(X)
Uns gehts gut, uns gehts gut
Mir leben ohne Sorgen
Wenn die Leit zu Mittag essen
Essen mir zu Morgen
(^)(B)(D)(C)
Kehr raus , kehr raus
Kehr zu allen Hecken naus.
(F)(F)(F)(F)

Natsume 06.04.2010 04:36

:-D :-D (Y)

MelocotoN 06.04.2010 04:47

Виктор....ку-ку.....Вы где?
Давате сдесь лучше посоревнуемся в словесности (E)

Decadence 06.04.2010 06:37

И я тоже хочу пару слов сказать. Только напишу всё кириллицей и так, как на слух воспринимала, а то латиницей не передастся сочность и колорит речи. Сначала скажу, что наши бабушки-мамы всё говорят ещё и с добавлением "ЛЯ" в конце слова. Я (после приезда сюда), как только познакомилась с фрау Науман (немецкая писательница, ведущая у нас шпрахкурс), сразу спросила, на каком это диалекте. Она назвала место, но за 4 года я уже забыла. Завтра на занятии спрошу, потом напишу. А все наши говорили так: пивиля - мальчик, ривеля - из муки и сахара присыпка на кухен, писиля - немного, чуть-чуть... . Помню, когда уходили, бабушка всегда просила: "Кип (или мах) михь куциля," - поцелуй меня, а мама всегда просила:"Вэш май пукеля," - помой мне спину. Все существительные были с "ля" на конце.

MelocotoN 07.04.2010 01:00

Аня willkommen im Club!
Вы от куда приехали, наши говорили точно также: окончание всегда смегчали на "ля" как вы и написали, а заместо "st" Ш говорили и еще заместо "А" "О".
Получалось так например" Кеп ма Восса тринка", "Gib mir Wasser trinken." oder "Ту биш зо айн шейна пийвеля"
Красиво звучит не правда ли?


Текущее время: 12:25. Часовой пояс GMT.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot