Форум Германии

Форум Германии (http://germany-forum.ru/index.php)
-   Русские в Германии (http://germany-forum.ru/forumdisplay.php?f=14)
-   -   39). А как Вы относитесь к русскому языку? Нужен ли он нашим детям,внукам? И ... (http://germany-forum.ru/showthread.php?t=2037)

Ирина Факина-Ш 23.01.2010 23:35

39). А как Вы относитесь к русскому языку? Нужен ли он нашим детям,внукам? И ...
 
39). А как Вы относитесь к русскому языку? Нужен ли он нашим детям,внукам? И какие у Вас идеи по организации преподавания русского языка здесь?

Елена Тампа-m 24.01.2010 08:22

А как можно относиться к языку,который уже имеется в наличии?Конечно очень положительно!Мой сын,когда делал абитур,взял русский как иностранный,а дочь посещает курс русского языка от VHS.И я принципиально говорю с ними дома по-русски,часто звучит русская музыка.Понимание того,что это делается не зря у них прийдёт позже,когда в этом языке появится необходимость.А то что она появится,я в этом не сколько не сомневаюсь.Как можно пренебречь тем,что уже есть так сказать автоматически?!Это же просто подарок судьбы ещё в детстве владеть двумя языками,ну хотя бы понимать его...

Маргарита Фад 24.01.2010 08:59

Это очень хорошо, когда дети с детства говорят на 2-х языках. Это своего рода, багаж, который потом обязательно пригодится. Даже если не заглядывать в будущее, а взять обычную ситуацию - отпуск в России ( или в СНГ),ЭТО ВЕДЬ ПРЕКРАСНО, КОГДА ВНУЧКА РАЗГОВАРИВАЕТ БЕЗ ПЕЕРВОДЧИКА С БАБУШКОЙ/ ДЕДУШКОЙ.

Сухова 24.01.2010 10:03

согласна с обоими ПОСТами. Наша невестка тоже спохватилась и сейчас с детьми пытается /(когда вспомнит) говорить по- русски. Девочки 5 и 3 года говорят как иностранки, но понять можно.

Nina G 24.01.2010 17:34

Конечно, кому как, а вот моим детям русский не нужен был. Они его стали учитъ позже когда у них желание появилось - как хобби. Я уже много раз писала в разных форумах - что это оченъ индивидуалъный вопрос и каждый должен его решать - строго учитывая способности и семейные "условия" ребёнка. Сеичас немец. лингвистики / так помоему они называются/ завалленны в прямом смысле тут в Германии "работой" с детьми наших эмигрантов которые ростили детей на "дуальном". Не всегда это полезно для ребёнка и если родители решили что нужно, то очень важно что бы один строго говорил на одном, а другой из родителей на другом языке. Ещё плохо когда родители сами толком не разговаривают, например на немецком, но гордо говорят:" а мой на обоих шпрехает!!"- когда послушаешъ как этото ребёнок шпрехает - ни чего удивительного что он только в хауптшуле потом сидит. Мы как родители должны помочь ребёнку , а не заставлять и думать о его будущем.

Nina G 24.01.2010 17:48

Мои дети разговаривают с акцентом - это правда , но они могут и писать, и читать!! Зато ни в немецком ни в ангийском, ни в француском акцента нет. Говорят обсалютно правильно граматически и в письме тоже. Они очень способные девочки, но мы решили не рисковать. И теперь не жалеем об этом когда видим детей которые тут родились и ни когда не будут говорить без русского акцента, а ведь они собираются здесь дальше житъ и работать. Я обсалютно согласна что это хорошо владеть многими языками - но подумайте прежде всего о ребёнке есть ли у него способности. ведъ учить и владеть 2 и боллее языками это такой же дар как решать, рисоватъ или петь -это может не каждый. Если конечно у ребёнка желание ивозможности совпадают и к тому же у вас много родственников которые говорят по-русски -----...

Nina G 24.01.2010 17:53

......- тут нужно над этим работать - но прежде всего не забыватъ о интересах ребёнка - ведъ потом ему придётся ещё пару языков в школе учитъ! не требуем ли мы от наших детей - того что сами не смогли когда - to, подумайте кто из вас хорошо владел хотябы ещё одним иностранным в школе?? -спорю не многие!
У нас тут модно водить детей по выходным в "Русскую" платную школу - где идут занятия по русски - мне бло бы моих детей жалко по выходным заставлятъ учится - им в школе и так учть много надо, ещё и хотят погулятъ и спортом занятся или потанцеватъ - а когда им тогда с нами с родителями посидетъ, в игры поигратъ или сказку перед сном и хватит?

Гейнрих 24.01.2010 22:13

У меня дочь по образовани учитель начальных классов.Когда приехали в Германию она выучилась на медсестру и сейчас работает.И как то на одной из встречь с русскими сказала что она учитель.Так теперь от учиников отбоя нет,ей уже гемаенде в церкви выделило помещение бесплатно для уроков русского языка.Сейчас у Германии с Россией очень много совместных предприятий и уже сейчас требуются на работу со знанием и русского и немецкого.И говорят что это большие перспективы реально найти работу.

Nadja Stiinli 25.01.2010 00:59

Ох ,а сколько таких учителей заняты здесь совсем другим делом,не думаю что в таком количестве они потребуются....

Владимир Макак 25.01.2010 01:09

МОЯ МАМА НАУЧИЛАСЬ ГОВОРИТЬ НЕМЕЦКОМУ И РУССКОМУ ПОЧТИ ОДНОВРЕМЕННО,МОЖЕТ ЧУТЬ РАНЬШЕ НЕМЕЦКОМУ,А ПОТОМ И КАЗАХСКОМУ.И ВСЕГДА ГОВОРИЛА РУССКИЙ ЯЗЫК-САМЫЙ СОВЕРШЕННЫЙ.(не беря во внимание те ,,мусорные слова,,что в нём имеются)

Nina G 25.01.2010 05:14

Может кому-то он и совершенный, но мне даже сны на немецком снятся ))). Конечно хорошо им владетъ и это совсем особенный язык, но не такой он уж и важный пока ещё в мире. У нас у соседей дочка раборает переводчиком на мессах, конферинциях и т.д. И знаете владея многими языками говорит что на русский переводить её нанимают редко, только если с француского - 70% русских которые работают с заграницей говорят по английски и 15% по немецки. Мне тоже учителъница немка хотела навязать дочке русский, как дополнительный - это будет жалко если она его потеряет -я сказала : "она не русская и если захочет я помогу ей сама" - у них поставили от раионо ставку учительницы для русско-немецкого у неё ученников не хватало - так они интеграцию видители упростить хотели. Я лучше сама посижу с дочкой и обьясню , я работаю много и мне дорога каждая минута что я могу с ними провести.

Ирина Шнайдэ 25.01.2010 06:07

...не такой он уж и важный пока ещё в мире.
Русский язык является одним из 6-ти официально признанных языков Организации Объединённых Наций, а вот немецкого (на котором снятся сны)среди нихи в помине нет! Так что каждому своё. Знание дополнительного языка ещё никому не повредило, тем более великого и могучего. Но здесь, в Германии, я очень часто сталкиваюсь с тем, что немцы-переселенцы из бывшего СССР делают всё, чтобы их дети не говорили по-русски, правда, логику таких людей мне трудно понять.

Nadja Stiinli 25.01.2010 06:14

Вашу логику тоже трудно понять...,это что же надо сделать, чтобы ребёнок не говорил по-русски?У меня одна дочь говорит по-русски,другая нет...(sr)

Ирина Шнайдэ 25.01.2010 06:18

Надя, всё очень просто: люди приезжают в Германию (из бывшего СССР)и говорят со своими маленькими детьми только по-немецки. Естественно (для меня), что ребёнок говорит на том языке, на котором с ним говорят родители. Я надеюсь, что я понятно объяснила?

Viktor Оvnd 25.01.2010 06:18

НИНА я так и не понял Вашшу позицию(нужен ли русский,читай два языка)Моё мнение,обязательно нужен.Нашей дочери было 15,она закончила школу,получиила специальность,а русский язык ей только помогает в работе.Внуки родились здесь говорят на обоих свободно,и я считаю это замечательно.

Владимир Макак 25.01.2010 06:31

ПРАВИЛЬНО ВИКТОР,МЫ ДОЛЖНЫ УЧИТЬ СВОИХ ВНУКОВ РУССКОМУ И ДРУГИМ ЯЗЫКАМ.
в детстве мой отец запретил маме учить нас немецкому-в итоге я ни русский путём не знаю ни немецкий!:-(

Лида Катастрофа 25.01.2010 06:34

Владимир у Вас как у моей племянице получается выходит: мы когда сюда приехали и гдето после года её врачь спрашивает как одного зверка зовут, а она ему: Вы знаете я на немецком ещё не знаю как он называется а на русском языке уже забыла. :-D (Y)

Ирина Шнайдэ 25.01.2010 06:36

Марина, согласна с Вами полностью. У меня сын приехал в Германию, когда ему было 13 лет, говорит со мной только по-русски, с моим мужем (он у нас коренной немец) только по-немецки. Поэтомусын свободно говорит (читает и пишет)на двух языках, и в школе по немецкому диктанту получал "1", а его немецкие одноклассники не все получали такие оценки.

Владимир Макак 25.01.2010 06:41

Лида точно!(Y) я до сих пор всех Зверьков не знаю-ни на немецком, ни на русском(fr) .

Nina G 25.01.2010 16:33

Виктор Арнд, моя позиция не радикальная , а в смысле мы не должны заставлятъ наших детей через силу учить язык без разницы какой, особенно если не знаем способен наш ребёнок владетъ сразу несколькими сразу и правильно, а не как попало и как можно много. Я пока ещё не сталкивалась с сильной нуждой в русском за последние 16 лет. И мне просто даже иногда обидно за других почему русский- vедъ нас там жило 100 национальностей и думаю что казахский такой же иностранныи и такой же могучий, как и узбекский или удмурдский, украинский или грусинский. и Родители если владеют ими и ребёнок имеет тягу и способности - должны помочь ему, а не заставлятъ потому что он " самый самый", он нам был там таким нужным, а не нашим детям тут (?) - ;-) :-D например басни Крылова в оригинале лучше на француском читать!(Y) (Y)

Владимир Макакэ 25.01.2010 19:05

Сейчас в Германии людей знающих русский язык,как говорится
уберфкюсс,но пройдёт 50-60 лет и будет на много меньше(сейчас не все желают русс.учить)
Я помню в детстве во дворе взрослые говорили-пока ты вырастишь,не то что н.языка-немцев не останется.
Сегодня, как видно мнение круто изменилось.

Veronica 25.01.2010 19:08

Читаю это всё и умиляюсь. Вечная дискуссия, которая ни к чему не привидёт. Я, как линвист со спец. уклоном на двуязычие детей могу сказать одно: Учёные подтвердили, что двуязычие не вредит правильному обучению и последственному владению языков. Но, двуязычные это дети, которые выучили (учили) оба языка до 3-х лет. Чтобы не было "мешанины", нужно, как писала Нина, придерживаться системы: Один родитель - один язык, т.е. мама на нем., папа на русском - и самим не сбиваться с этой системы при детях. Еще одно но: Чтобы дети говорили как носители языка, говорить с ними должны люди на своём родном языке. Особенно это сказывается на произношении (т.е. в фонетике). Пример: Если люди не умеют толком говорить на русском, то лучше им своих детей русскому не учить; то же с немецким. Помню пример: Моя мама с племяшкой (тогда 3-4 годике) говорит: Юличка, какой у тебя красивый кээпи (шапочка). А Юля ей: Не кээпи, а кэпи!

Veronica 25.01.2010 19:08

А насчёт языка в общем: Язык является капиталом, который можно передавать, а можно и нет. В отличии от англ, русский у многих из нас является "подарком", как писала Елена. Нам не нужно ходить в VHS и учить его. Он у нас просто есть, в замечательном произношении, со всеми ньюансами. Надо не учить детей - не заствлять - а просто с ними на нём говорить! Детям (до 3-х лет) языки даются очень легко - и они не приминают это как учёбу (как например игра на фортепиано). Усвоение языка происходит автоматичеки - нужно просто до 3х лет с этим начать. А вот немецкий дети усвоят и в садике, и в школе - говорю из собственного опыта и из статей учёных. Вы знаете, это даже лучше, что они его будут слышать его от "коренных" немцев, а не от нас! Это только моё мнение.

Владимир Мака 25.01.2010 19:11

ВЕРОНИКА! СОВЕРШЕННО ВЕРНО!(Y)

Veronica 25.01.2010 19:17

Вопрос зачем: Почему то им задаются в качестве русские-немцы (если мне можно вас так назвать). Люди, которые столкнулись с проблемой кто они вообще? В России они были немцами, здесь они для немцев русские. Вот и приводит это к тому, что они стремятся принадлежать только к одной народности - к немецкой. Если смотреть на это прагматически, то да - можно и без русского прекрасно в Германии жить. Но ведь можно и без математики жить, и без физики и химии. Вы знаете, а зачем я учила это всё в школе - оно мне больше никогда не понадобится?! Я не буду химиком и биологом - зачем я всё это учила? А ведь ваши дети тоже это учат - еще не зная, что им будет нужно! Когда Вы в своё время жили в СССР, Вы думали, что Вам нужен будет английский или франз? Очень сомневаюсь! А сейчас жалеют многие - вот, учили бы немецкий или англ. как следует! Никто не знает, как жизнь будет развиваться, когда и что нужно будет. А не использовать уже подаренное - это зря!

Бокк 25.01.2010 19:38

Вероничка ты умничка разложила всё по полочкам, я твоего же мнения

Nina G 25.01.2010 20:14

Вероника всё точно по полочкам(Y)(Y)SUPER Danke(H)(H):-D:-D. Я думала ты психологию учишь. Извеняюсь. Кроме одного принадлежности как ты её описала, ведь как много из немецких деревень людеи которые говорят по-русски с акцентом и сильным / иногда не приятным :'(даже акцентом. И такая ситуация/вопрос складывается/возникает обычно когда в семье уже слилисъ 2 или более национальности, а не у тех кто жил там например как немец и тут тоже не сильно отличается по речи от местных. Меня только удивляет то что этот вопрос не задают люди других национальностей и разговор идёт всегда только о русском, а почему не о украинском :-)(?) ведъ если подумать сколъко украинских слов мы используем в разговорной речи, причём теже самые как и русские сейчас? И вообще этот вопрос должна действительно каждая....

Nina G 25.01.2010 20:16

....каждая семья для себя решать и для своего ребёнка очень индивидуально. Ведь та должна снатъ как тяжело детям учть сразу по 3-4 языка ( немецкий , русский , английский, латынь) :-((md)это пример. И кто из нас приснается что он говорит по-русски как попало;-):-D, да ещё для связки выражения вставляет. Мы были как -то в гостях в такой семье я долго не могла дочке в её 10 лет обяснить что такоё "ет-ти матъ" или "ббблин" у мамы русской через каждое слово.:-$(fr)(fr)(fr)(fr)

Владимир Макак 25.01.2010 20:29

МАТЕРШИННЫЕ СЛОВА-БОЛЬШАЯ БЕДА В РУССКОМ ЯЗЫКЕ!:-(
Я ЗНАЮ СЕМЬИ, КОТОРЫЕ ГОВОРЯ ПО НЕМЕЦКИ, УМУДРЯЮТСЯ ИХ ИСПОЛЬЗОВАТЬ:-( .

Nina G 25.01.2010 20:31

(Y)(Y)(fr)(fr)(fr) genau. sehr "v tovhku" ;-):-D

Veronica 25.01.2010 23:06

Нина: Да, всё правильно. У моего мужа такие родственники были, которые говорили только на немецком. О таких конечно нет речи. А вот с украинским - собственный пример: Моя золовка украинка, говорит с сыном (родившемся здесь) только по украински. Папа по-немецки, мы по-русски (а еще он на англ. ходит) - ему 4 года:-O ! И пока всё получается!(H)
Off topic: Нина, я закончила на социолога и филолога (русс., англ. языки с наклоном на языкознание) ;-)

Nina G 25.01.2010 23:30

(F)(F)(F)(Y)(Y)(Y)(Y)(Y)(F) Herzlichen Gluckwunsch(fr)(fr)(fr) Du hast geschafft

Nina G 25.01.2010 23:31

Das ist ein kleinen "Poliglott", nicht alle Kindern sind so begabt(Y)(Y). Respekt

Nadja Stiinli 26.01.2010 00:54

Все эти теории не подтверждает практика....:-)Дома разговариваем только по-русски,так как нам с мужем легче,старшая дочь тоже ,а младшая ни за что....

Veronica 26.01.2010 01:19

Надя: А как вы её ростили? Она же должна была на каком то языке вырасти, до того, как на нем. заговорила?

Veronica 26.01.2010 01:20

У моей подруги муж немец, так девочка тоже, всё понимает по русски, но говорить отказывается на отрез! Все дети индивидуальные (H)

Владимир Макакэ 26.01.2010 01:29

EDEM DAS SEINE!:-$

Nadja Stiinli Н 26.01.2010 01:34

А как вы её ростили? Она же должна была на каком то языке вырасти, до того, как на нем. заговорила? Ей был 1 год и 10 мес.,когда мы приехали,пошла в киндергартен и перестала говорить по-русски,очень злилась если я не понимала её немецкую речь,я до Германии вообще не говорила по-немецки,но понимала...Сейчас ей 12 лет ,....во 2 классе по своему желанию,после поездки в Россию,ходила 1 год на русский язык,в школе для желающих был...,потом по своему же желанию прекратила,сказала что тяжело говорить ...Но до сих пор может читать печатные тексты....,а шутки русские не понимает...Дети все индивидуальны...

Nadja Stiinli 26.01.2010 01:36

А в России многие дети из немецких семей разговаривали также,родители им по-немецки,дети в ответ по-русски....

Nina G 26.01.2010 05:12

Надя, наша младшая тут родилась, и ни в какую не хотела если мы говорили по русски (замечу правильно по нашим меркам конечно) она строго игнорировала потом даже злиласъ - точъно как и у вас до 10 лет. Старшая же выросла там на немецком - ей было 2,5 года когда мы переехали сюда , хотя уже и говорила и по- русски не мало- ведь играла она там с русскими детками. И она тоже запретила нам говоритъ с ней по русски на отрез где-то до 5 лет, а потом взяла букваръ и сама стала учить русские буквы, немецкие она уже знала. И замечу сама я ей помогала только когда она меня просила о помощи. Нельзя насильно, нелъзя навязывать, а с любовью и терпением. И если ребёну не идёт то не надо он может математик у вас или художник, я сама очень тяжело учу языки -нет способностей над английским уже сколъко мучаюсь мне 3 языка уже много.


Текущее время: 11:28. Часовой пояс GMT.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot