Форум Германии

Форум Германии (http://germany-forum.ru/index.php)
-   Немцы в России и других странах (http://germany-forum.ru/forumdisplay.php?f=17)
-   -   Немцы - переселенцы и русский язык, стоит ли его сохранять? (http://germany-forum.ru/showthread.php?t=3409)

Natsume 05.09.2011 00:21

Тех, для кого *наполовину русский язык - родной, я как раз-таки могу понять это *стремление, о них я и *не говорю, не пишу, вернее. Более того, я даже считаю нужным ,в смешанном браке , сохранить (в Германии) русский язык,конечно, по желанию тоже. Для смешанных браков в России (русский/ая + немец/ка) ,правда, никто , почти, никогда не ставил себе задачу *познать оба языка:там выбор был один. Разве нет, Валентина?

Natsume 05.09.2011 00:22

Тех, для кого *наполовину русский язык - родной, я как раз-таки могу понять это *стремление, о них я и *не говорю, не пишу, вернее. Более того, я даже считаю нужным ,в смешанном браке , сохранить (в Германии) русский язык,конечно, по желанию тоже. Для смешанных браков в России (русский/ая + немец/ка) ,правда, никто , почти, никогда не ставил себе задачу *познать оба языка:там выбор был один. Разве нет, Валентина?

Deja Vu 05.09.2011 00:30

ответила другу Olga Ernst, geb. Blum
Оля, у кого-то был выбор, а у кого-то нет.. вот тут писали про Алтай и немецкие поселения, где даже все русские говорили по-немецки. А у нас на Балхаше я знала одну фамилию Цвиккер. Жили мы в одном бараке, и они тоже были "под комендатурой". И такие семьи все друг друга знали. Тётя Аня говорила дома по-немецки, и с моей бабушкой, и с соседями. Хотя на посёлке, где мы жили, немцы были не в большинстве. Но т. Аня, видимо, очень любила своего мужа и потому выучила его язык, и говорила на нём, как на своём. И только в Германии на похоронах т. Ани Цвиккер я узнала, что она была русской. Такие случаи, конечно- исключения, во всяком случае- в Балхаше были.
Я по глупости не хотела учить немецкий. Потому в школе записалась на английский. И он мне тоже пригодился. Жалеть о том, что было, думаю- не стоит: кто захочет, наверстает в Германии всё, что было упущено.

An2gel 05.09.2011 00:31

Olga Ernst, geb. Blum
в) восхваление *и глубокая *любовь *к абсолютно чужому языку
Для меня абсолютно чужой язык тот, который я не знаю, которым не владею. А с русским языком мы выросли, говорили на нём, учились... Если бы я выросла в Японии и владела бы японским языком, он бы тоже не был бы для меня "абсолютно чужим".

ALEKSO 05.09.2011 00:33

Чтобы выучить русский, мы на все лето издилис млапдшим братом в русскую деревню (дешевле было, чем в пионерлагерь с песнями и муштрой)...
Кто не ценит "чужой" язык, тот и не бережет родной...

Natsume 05.09.2011 00:38

Да ради бога, Лидия, я что Вам запрещаю? Я пишу о себе и о своих наблюдениях. И, кстати, на Вашем же примере, они обоснованы (наблюдения), что ни в коем случае не должно оскорбить ни Вас, ни вообще кого бы то ни было! Тем более Вы сами *пишете о том, что русский язык- Ваш родной язык, а я не ЛИЧНО Вас имела в виду, таких людей много.

Natsume 05.09.2011 00:41

Иосиф: Кто не ценит "чужой" язык, тот и не бережет родной.
________________________________________
Иосиф, почему Вы решили, что я не "ценю" чужой язык (без *кавычек, для меня) ? (fr) (md) *Ценю..., уважаю и берегу свой ,при всём этом.

An2gel 05.09.2011 00:55

Да ради бога, Лидия, я что Вам запрещаю? Я пишу о себе и о своих наблюдениях. И, кстати, на Вашем же примере, они обоснованы (наблюдения), что ни в коем случае не должно оскорбить ни Вас, ни вообще кого бы то ни было! Тем более Вы сами *пишете о том, что русский язык- Ваш родной язык, а я не ЛИЧНО Вас имела в виду, таких людей много.
Я и не чувствую себя оскорблённой, с какой стати? И неважно, считаю я русский язык родным или "двоюродным", но, во всяком случае, не "абсолютно чужим".
Мне просто непонятно, как можно в совершенстве владея языком (да не важно, каким!), *считать его "абсолютно чужим"? Только и всего...

Deja Vu 05.09.2011 01:00

ответила другу Olga Ernst, geb. Blum
Оля, если вы пишите и гонениях на ваших родителей, то будете всеми поняты: это- боль! про полуголодное детство, положение детей "немецких спецпереселенцев" в русском обществе- это понятно и не оспаривается: wir sind alle davon betroffen worden!
А вот- что в школах вас принуждали учить русский язык, и это звучит, будто вас какой инквизиции подвергали- тут будете менее поняты. Немецкий язык вы, слава богу и благодаря вашим родителям, вы не потеряли. А русский- приобрели, и этим обогатили себя, расширили свои горизонты.. я вот так это вижу. Тоже не обижайтесь..

Natsume 05.09.2011 01:04

Ооо, даже "двоюродные" языки есть, оказывается! Хммм...не знала.(fr)
Также как и мне, Лидия, непонятно, как можно государственный язык принимать за свой, родной язык. Выходит у всех, кто жил в бывшем Союзе, людей разных национальностей, один РОДНОЙ язык. Спрашивается только: согласны ли те же узбеки, казахи и т.д с Вашей логикой?!


Текущее время: 17:38. Часовой пояс GMT.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot