Die Linde - липа
Thymian - тимьян Ringelblume - ноготки Die Minze- мята Su?holzwurzel - корень солодки Zweizahn -череда Schollkraut - чистотел Weissdorn - боярышник Lowenzahn - одуванчик Andorn - шандра Mariendistel - расторопша Mistel -омела Raute - рута Spitzwegerich - подорожник Zinnkraut - хврщ полевой Tausendguldenkraut - золототысячник |
а как по немецки "репейное масло"???
|
Distel-ol.
|
а его можно купить в аптеке? или где? Не в курсе?
|
только что прочитала в интернете Kletten wurzel Ol !? Так как же на самом деле называется это масло?
|
Татьяна, Klettenwurzel Ol это и есть репейное масло, а Distel Ol-это масло чертополоха.
|
***********.winter-zeulenroda.de/webseiten/woerterbuch.htm
Здесь перевод лекарственных трав , а также грибов с русского на немецкий. |
Наталия danke(F)
|
Рада была Вам помочь(F) .
Кстати, забыла написать,купить его можно в магазине Schlecker, kostet 2,99. |
Наталия, как правильно перевести название травы-боровая матка..Вот какой ответ мне написали в другой группе:
Боровая матка (или ортилия однобокая) - Das Birngrun (Orthiliasecunda),auch Nickendes Wintergrun oder Einseitswendiges Wintergrungenannt В аптеке говорят, что это 2 разные травы..Какое же название правильное? |
Текущее время: 01:28. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot