PDA

Просмотр полной версии : Немецкие пословицы, поговорки и крылатые выражения/ Deutsche Sprichworter, ...


Страницы : [1] 2

Grundmann
08.07.2008, 04:47
Немецкие пословицы, поговорки и крылатые выражения/ Deutsche Sprichworter, Redensarten und geflugelte Worte

Noch ist nicht aller Tage Abend (es kann sich noch vielerlei andern) - поживем - увидим.

Евгений Вакани
08.07.2008, 05:37
Alle Gewasser flie?en ins Meer

соответствует: Все дороги ведут в Рим.

Евгений Вакан
08.07.2008, 05:39
Geduld bringt Rosen

соответствует: Терпение и труд все перетрут

Евгений Вакан
08.07.2008, 05:41
Ein Spatz in der Hand ist besser, als eine Taube auf dem Dach

соответствует: Лучше синица в руках, чем журавль в небе

Евгений Вакани
08.07.2008, 05:41
Kleider Machen Leute

соответствует: Встречают по одёжке

Евгений Вакан
08.07.2008, 05:42
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben

соответствует: Цыплят по осени считают

Евгений Вакани
08.07.2008, 05:43
Ohne Flei? kein Preis

соответствует Без труда не вытащить и рыбки из пруда

Евгений Вакани
08.07.2008, 05:44
Stille Wasser sind tief

соответствует: В тихом омуте черти водятся

Евгений Вакан
08.07.2008, 05:45
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen

соответствует: Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня

Ольга Тамима
08.07.2008, 05:47
Ost,West, zu Hause - best!
соответствует: В гостях хорошо,а дома - лучше.

Евгений Вакан
09.07.2008, 06:48
Zu viele Koche verderben den Brei.

соответствует: У семи нянек — дитя без глазу

Евгений Вакан
09.07.2008, 06:49
Ubung macht den Meister

соответствует: Повторение — мать учения

Евгений Вакан
09.07.2008, 06:49
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold

соответствует: Слово — серебро, молчание — золото

Евгений Вакани
09.07.2008, 06:50
Not macht erfinderisch

соответствует: Голь на выдумку хитра

Евгений Вакани
09.07.2008, 06:52
Liebe macht blind

соответствует: Любовь зла, полюбишь и козла

Евгений Вакан
09.07.2008, 06:53
In der Kurze liegt die Wurze

соответствует: Краткость — сестра таланта

Евгений Вакани
09.07.2008, 06:54
Flei? bringt Preis, Faulheit Not

соответствует: Без труда не вытащишь и рыбку из пруда

Евгений Вакан
09.07.2008, 06:54
Den Brunnen schatzt man erst dann, wenn es kein Wasser mehr gibt

соответствует: Пока гром не грянет мужик не перекрестится

Евгений Вакан
09.07.2008, 06:55
Besser spat als nie

соответствует: Лучше поздно чем никогда

Heissler
12.07.2008, 13:35
"Bei? nicht in die Hand, die dich futtert"
"Das Leben ist kein Zuckerschlecken"
"Ehrlich wahrt am langsten"
"Die Zeit heilt alle Wunden"
"Harte Schale, weicher Kern"
"Besser ein Ende mit Schrecken, Als Schrecken ohne Ende"
"Betrunkene und Kinder sagen die Wahrheit"

Ольга Тамимав
23.07.2008, 02:13
Morgenstunde hat Gold im Munde - утро вечера мудреннее
Gesagt - getan - сказано-сделано.

Natali
23.07.2008, 03:22
Hunde bellen , beissen nicht

Наталия Джукаэв
27.07.2008, 20:41
Hier konnen alle verschiedene Sprichworter finden)))
***********.deutsch-uni.com.ru/redewendung/index_slovo.php

Grundmann
27.07.2008, 21:03
Ученье - свет, а неученье - тьма. = Wissen ist Macht.

Это единственное, что спонтанно приходит на ум. Если рассматривать по составным частям, то оно не на сто процентов соответствует. Но по смыслу - полное ссответствие. Да и в словаре немецких пословиц и поговорок только это и написано.

Ольга Тамимав
28.07.2008, 02:55
Вот ещё вариант,может пригодится:
Wissen ist bekanntlich Macht, Unwissenheit wird stets verlacht.

Ольга Тамимав
28.07.2008, 04:23
Aller Anfang ist schwer - Всякое начало трудно.

Ольга Тамимав
28.07.2008, 04:28
Wer sich an der Suppe verbrannt hat, blaest auch auf kalten Fisch - Обжегшись на молоке,дуют и на воду

Эвелина Гкаф
28.07.2008, 06:22
Spucke nicht in den Brunnen, aus dem du trinkst.
Не плюй в колодец, из которого пъешь. (F)

Grundmann
28.07.2008, 07:41
"Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду"

"Wer sich an der Suppe verbrannt hat, blaest auch auf kalten Fisch"

- якобы *заимствованно у народов кавказа. Существует также турецкий вариант

"Wer sich einmal mit hei?er Milch den Mund verbrannt hat, pustet sogar auf Joghurt."

и немецкий вариант

"Wer das Maul verbrannt hat, blast die Suppe."

Однако более известно выражение

"Gebranntes Kind scheut das Feuer".

Гуменник
20.08.2008, 20:02
Что дозволено одному, разрешено и другому
- Was dem einen recht ist , ist dem anderen billig

***

Что имеем не храним ,потерявши плачим
- Den Brunnen schatzt man erst , wenn er kein Wasser mehr gibt

***

Что на уме , то и на языке
- Wem / wes das Herz voll ist , dem / des geht der Mund uber

***

Что написано пером , не вырубишь топором
- Das Wort verhallt, die Schrift bleibt
- Schwarz auf weis hat recht

***

Что посеешь , то и пожнёшь
- Jeder ruht so, wie er sich bettet
- Wie man sich bettet , so schlaft man

Гуменник
20.08.2008, 20:04
С волками жить, - *по волчьи выть
- Mit den Wolfen mu? man heulen

***

С глаз долой, из сердца вон
- Aus den Augen, aus dem Sinn

***

С грязью играть, только руки марать
- Wer Pech angreift, besudelt sich

***

С кем поведёшься, от того и наберёшься
- Wer mit den Hunden zu Bett geht, steht mit Flohen auf

***

С малыми детками горе, с большими вдвое
- Kleine Kinder treten der Mutter auf die Schurze, gro?e - aufs Herz

Гуменник
20.08.2008, 20:05
Близок локоток, да не укусишь
- Die Trauben hangen ihm zu hoch
***
Бог - то бог, да сам не будь плох
- Hilf dir selbst, so hilft dir Gott
***
Бог троицу любит
- Aller guten Dinge sind drei
***
Бодливой корове бог рог не даёт
- Bose Kuhe haben krumme Horner
***
Большому кораблю большое плавание
- Gro?e Schiffe machen gro?e Fahrten

Grundmann
28.08.2008, 10:10
У кого есть предложения, как можно перевести следующие фразы:

Was du heute kannst besorgen, das verschieb' auf ubermorgen!

Die Eifersucht ist eine Leidenschaft, die mit Eifer sucht, was Leiden schafft.

Grundmann
28.08.2008, 11:04
von Natalja Weber / Retzlaff



"Береженого бог бережет."

Hilf dir selbst, so hilft dir Gott.
Vorsicht ist besser als Nachsicht.



В тихом омуте черти водятся. *

Stille Wasser sind tief.

Видна птица по полету.
Den Vogel erkennt man an den Federn.
Am Trillern erkennt man die Lerche.

Внешность обманчива.
Schein trugt.
Der Schein betrugt, der Spiegel lugt.


Волков бояться - в лес *не ходить.
Der kommt nimmer in den Wald, der jeden Strauch furchtet.

Grundmann
28.08.2008, 11:06
von Natalja Weber / Retzlaff

Выше головы не прыгнешь.
Man kann nicht uber seinen eigenen Schatten springen.


Выше лба уши не растут.
Es ist dafur gesorgt, da? die Baume nicht in den Himmel wachsen.


Горбатого могила исправит.
Ein Zwerg bleibt immer ein Zwerg, und stund' er auf dem hochsten Berg. Ein Aff bleibt Aff, werd' er Konig oder Pfaff.

Grundmann
28.08.2008, 11:27
von Natalja Weber / Retzlaff


Давши слово, держись, а не давши крепись.
Ein Mann, ein Wort.


Запретный плод сладок.
Verbotene Fruchte sind die su?esten.
И у стен есть уши.
Die Wande haben Ohren.


Каждый по-своему с ума сходит.
Jedem Tierchen sein Plasierchen.

Die Arbeit hat aus dem Affen einen Menschen gemacht - und das Sozialamt macht aus einem Menschen einen Affen!

Grundmann
28.08.2008, 11:28
von ANAHIT KARAPETYAN


Lugen haben kurze Beine.


Schlechte Beispiele verderben gute Sitten.

Grundmann
28.08.2008, 11:30
от инги роппельт


Steter Tropfen hohlt den Stein. - Капля по капле камень точит.
Die Perlen vor die Saue werfen. - Метать бисер перед свиньями.

михаил наг
30.08.2008, 22:34
Alles zu seiner Zeit.
Всему своё время.

михаил наг
30.08.2008, 22:36
Der Appetit kommt beim Essen.
Аппетит приходит во время еды.

Бойкова
31.08.2008, 00:31
Geh' nicht zu Deinem Furst, wenn Du nicht gerufen wirst!
(Im Suden sagt man "w(u)rst")
У нас на работе так говорят, после того, как по собственной инициативе к шефу заходят
-Дословно не переведу, но примерно так:
Не кличь лихо пока оно тихо :-)

Наталия Джукаэв
03.09.2008, 18:25
***********.deutsch-uni.com.ru/redewendung/index_slovo.php

Евгений Вакан
09.09.2008, 09:20
der Apfel fallt nicht weit vom Stamm

яблоко от яблони недалеко падает

Евгений Вакан
10.09.2008, 20:55
Mit Geduld und Spucke fangt man eine Mucke
терпение и труд все перетрут

Евгений Вакани
11.09.2008, 00:43
Kommt Zeit, kommt Rat - утро вечера мудренее

Евгений Вакани
11.09.2008, 19:05
Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen

Дословный перевод: Кто сидит в стеклянном доме, тому не следует бросать камни

Соответствует в русском языке: Не руби сук, на котором сидишь.

Евгений Вакан
12.09.2008, 18:30
je gelehrter, je verkehrter
чем умнее, тем чуднее

Евгений Вакани
16.09.2008, 18:36
heute zechen, morgen nichts zu brechen

то густо, то пусто

Евгений Вакан
16.09.2008, 18:38
morgen, morgen, nur nicht heute! sagen alle faulen Leute

"Завтра, завтра, не сегодня!" - так ленивцы говорят.

Alexander Dvik
20.09.2008, 02:59
die Ochsen beim Horn fassen ~ взять быка за рога
Rom ward nicht in einem Tage gebaut ~ Москва не сразу строилась
das Ei will kluger sein als die Henne ~ яйца курицу не учат

Alexander Dvik
20.09.2008, 04:11
Der Mensch denkt, Gott lenkt ~ человек предполагает, а бог располагает
Der Weg zur Holle ist mit guten Vorsatzen gepflastert ~ благими намерениями вымощена дорога в ад
j-m den Ruken kehren ~ повернуться спиной к кому-то
Trunkener Mund tut Wahrheit kund ~ что у трезвого на уме, то у пьяного на языке

X A
20.09.2008, 06:12
in Geldsachen hort die Gemutlichkeit auf -------- дружба дружбой, а деньги врозь

X A
20.09.2008, 06:17
Zwei *Fliegen mit einer Klappe schlagen --------- одним выстрелом двух зайцев убить

Alexander Dvik
25.09.2008, 01:37
j-m zeigen wo der Zimmermann das Loch gelassen hat ~ указать кому-то на дверь
den Vertrag unter Dach und Fach bringen ~ заключить договор
ob man will oder nicht ~ волей -- неволей
Wissen ist Macht ~ знание - сила

Наталья Шадт
26.09.2008, 06:26
у меня вопрос,как можно ещё по другому перевести:
как аукнется ,так и откликнется.или типа как ты со мной,так и я *с тобой.я нашла такой перевод:
Wie die Frage, so die Antwort
может есть ещё другие варианты?

Елена Садамэ
26.09.2008, 07:46
Wie die Saat, so die Ernte. - Что посеешь - то пожнешь.

Alexander Dvik
28.09.2008, 03:24
zwei Hahne taugen nicht auf einen Mist ~ двум медведям не место в одной берлоге
Zwist uner Liebesleuten hat nicht viel zu bedeuten ~ милые бранятся, только тешатся
wo Rauch ist, muss auch Feuer sein ~ нет дыма без огня
Wohltun tragt Zinsen ~ долг платежом красен

Alexander Dvik
03.10.2008, 03:56
Gewohnheit ist eine andere Natur ~ привычка - вторая натура
Besser spater als nie ~ лучше поздно, чем никогда

Alexander Dvik
09.10.2008, 05:31
Zeit ist Geld ~ время - деньги
ein Mann macht keinen Tanz, eine Blume keinen Kranz ~ одна ласточка весны не делает
keine Rose ohne Dornen ~ нет розы без шипов
Ehestand - Wehestand ~ жениться на скорую руку, да на долгую муку

Лариса M-o-v-s
09.10.2008, 06:15
Die Wahrheit ist eine bittere Pille.- Правда глаза колет.
Begangene Tat leidet keinen Rat.- После драки кулаками не машут. (Сделанного не воротишь)

Alexander Dvik
10.10.2008, 02:49
eine abgefeuerte Kugel kannst du nicht wieder einfangen, ein ausgesprochenes Wort nicht wieder zurucknehmen ~ слово не воробей, вылетит - не поймаешь

Alexander Dvik
10.10.2008, 03:17
kein weiser Mann ward je genannt, an dem man nicht eine Torheit fand ~ На всякого мудреца довольно простоты

Alexander Dvik
11.10.2008, 01:35
Das kommt in den besten Familien vor ~ Такое с каждым бывает/И на старуху бывает поруха

Поздняковы
11.10.2008, 01:36
Подскажите как будет немецкий вариант:

"Глаза боятся а руки делают."

Alexander Dvik
15.10.2008, 03:29
Freunde in Not gehen hundert auf ein Lot ~ друг познается в беде

Alexander Dvik
15.10.2008, 03:44
von zwei Ubeln mu? man das kleinere wahlen ~ из двух зол выбирай меньшее

Alexander Dvik
17.10.2008, 11:04
ein Keil treibt den anderen ~ клин клином вышибают

Шахтина
20.10.2008, 07:43
Есть в немецком аналог к " вернемся к нашим баранам"?

Alexander Dvik
29.10.2008, 05:46
Es ist nur ein Katzensprung weit ~ рукой подать, очень близко

Пахомова
02.11.2008, 02:42
Keine Antwort ist auch eine Antwort/ Молчание знак согласия * Was Haenchen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr/ Чему Ваня не научился, того Иван не выучит
Den Vogel erkennt man an den Federn/ Видна птица по полету

Фрида Кай
15.11.2008, 23:48
Erst wagen, dann wagen. - Семь раз отмерь, один отрежь.


Morgenstunde hat Gold im Munde.
- Кто рано встает, тому Бог дает.


Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen. - Кто сидит в стеклянном доме, тому не следует бросать камни.



Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute.
- Завтра, завтра, только не сегодня, говорят все ленивые люди.

Alexander Dvik
27.11.2008, 05:54
Besser zweimal messen als einmal vergessen ~ семь раз отмерь, один отрежь
Das Vorhaben lohnt die Muhe [nicht] ~ игра [не] стоит свеч
Wer Hinig lecken will, darf die Bienen nicht scheuen ~ волков бояться - в лес не ходить
Mann und Weib sind ein Leib ~ муж и жена - одна сатана

Alexander Dvik
27.11.2008, 06:16
Die Ziege ist satt, und der Kohl unberuhrt ~ и волки сыты, и овцы целы
Blinder Eifer schadet nur ~ заставь дурака Богу молиться, он и лоб расшибёт
Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er zerbricht ~ сколько вору не воровать, а кнута не миновать
Zwichen Wort und Werk liegt ein gro?er Berg ~ скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается

Alexander Dvik
27.11.2008, 06:29
Versprechen und halten ist zweierlei ~ обещанного три года ждут
Der Fisch fangt am Kopfe an zu stinken ~ рыба с головы гниёт
Arbeit ist kein Falke, fliegt nicht fort in den Wald ~ работа не волк, в лес не убежит
Berg und Tal kommen nicht zusammen, wohl aber Menschen ~ гора с горой не сходиться, а человек с человеком сойдётся

28.11.2008, 05:16
Versprochen ist Versprochen und wird nicht gebrochen.-Догаваренность есть Догаваренность и не может быть разбитым.
Ein fur alle und alle fur einander-Один за всех и все за одного.

28.11.2008, 05:20
Auf Wolke 7 Schweben-Летать на 7 Небе.
Die Liebe geht durch den Magen-Любовь проходит через желудок

Alexander Dvik
29.11.2008, 08:30
Лиллия, справедливое высказывание на другой теме. Позвольте и мне сделать подобное. Догoвoренность - это существительное женского рода (если оно вообще существует), а у Вас прилагательное "разбитый" имеет форму мужского рода. Но лучше было бы не исправлять прилагательное, а заменить существительное. Договор очень даже подошло бы. Пожалуйста не обижайтесь

Слава К
03.12.2008, 04:02
Ruerei zum Fruestuck- sagte Plato, ist besser als die ganze NATO!
Яичница на завтра- лучше, чем все НАТО целиком:- сказал Плато

Слава К
03.12.2008, 04:06
Liеber eine Frau erschiessen, als Alkohol vergiessen!
Лучше застрелить жену, чем пролить алкоголь

Фрида Кайм
04.12.2008, 09:42
1. Sorry, musste meine Mutter zum Arzt bringen.
2. Verzeih, war gestern schon der XXX ???
3. Tut mir leid, ich musste auf den Geburtstag von meiner Oma. Sie wurde ...
4. Hatte Spatschicht, sorry.
5. Sorry, meine Katze hatte anorektische Anfalle!
6. Ich hatte die Uberraschung fur dich vergessen und komme deshalb so spat!
7. Hab dir doch ne Sms geschickt dass ich nicht kann! Hast du sie nicht bekommen?
8. Sorry, aber bei diesen Spritpreisen, kann ich nicht reisen.
9. Sorry, mein Garagentor hat geklemmt.
10. Ich bin gestern eingeschlafen und erst morgen wieder aufgewacht!

Фрида Кайм
04.12.2008, 23:06
Heut komm ich nicht mehr, aber morgen bestimmt.

Ich konnte nicht kommen, war einkaufen, wollte dir etwas schenken , nur fur DICH, noch sauer?


Sorry, wie konnte ich deinen Geburtstag nur vergessen, aber meine Oma hatte auch Geburtstag!!

Oh Mist, schon so spat...?

Konnte nicht kommen, war so'n Glatteis.

Фрида Кай
04.12.2008, 23:15
Sorry, aber ich musste fur Dich noch mein Auto waschen!!!

Tut mir leid, dass ich zu spat bin, aber ich konnte die Strasse
nicht finden!

Tut mir leid, der Weckdienst hatte verschlafen ...

Ich konnte nicht kommen, ich musste noch zum Zahnarzt.

Sorry, bekam uberaschend Besuch und hab dann die Zeit ganz vergessen! Ich werds wieder gut machen!

изабелла Isodil ф
05.12.2008, 00:29
Wer ein Mal lugt,dem glaubt man nicht,und wenn auch er die Wahrheit spricht.

Слава К
05.12.2008, 01:14
MORGENSTUND MACHT GOLD IM MUND * - кто рано встает, тому Бог дает.

Слава К
05.12.2008, 01:16
Aller Anfang ist zu schwer - первый блин комом.

Иванова
08.12.2008, 16:48
- Eine Gelegenheit klopft an die Tur.

- Wer die Armel aufkrempelt, wird kaum sein letztes Hemd verlieren.

Крецула
11.12.2008, 09:28
willst du mit mir schoppen gehen (F) (F) (F)

Яресько
12.12.2008, 06:15
Кто-нибудь знает как перевести конечную фразу из сказки "на пиру был, мед пил, по усам текло, а в рот не попало"

Микраш Цэмина
12.12.2008, 10:42
Товарищу Alexander Brik:
А что это за секретные символы: j-n;j-m?

Кропанева
18.12.2008, 01:02
Конец сказок бывает иногда таким "Und wenn sie nicht starbe, so leben sie noch"

Кропанева
18.12.2008, 01:03
ich habe schon wieder ein wenig verschrieben: und wenn sie nicht starben, ...

Крецула
21.12.2008, 05:40
Der Mensch ist das einziege Tier, das arbeiten muss.
Immanuel Kant

Крецула
21.12.2008, 05:44
Vergessen ist eine Vorm von Freiheit
(F) :-P

Насима Хакав
21.12.2008, 10:01
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня
...................................
Было бы интереснее,если бы участники переводили адекватом русских пословиц и поговорок.

Насима Хака
21.12.2008, 10:16
Ich war dort, trank Met und Bier,
* *
na? ward nur der Schnauzbart bei mir.
--------------------
И я там был, мёд-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало.
"Сказка о Царе Солтане"
********gutenberg.spiegel.de/?id=5&xid=2112&kapitel=1&cHash=be11f2f6722#gb_found

Крецула
22.12.2008, 02:34
есть вещи, которьіе не стоит адекватить (lo)

Muslima
27.12.2008, 03:08
Аllеr Аnfаng ist schwеr.
Всякое начало трудно.

Веschеidеnhеit ist dаs schoеnstе Аbendkl

12.01.2009, 07:40
wIderholen ist gestohlen

Yelena Имэна
30.01.2009, 08:20
давно мучает одно выражение, ни знаю что оно обозначает.Может кто в курсе?!
---muss einen Sprung in die Schussel haben.
Был просто один разговор про вкусы в музыке и было сказано, что если это не нравиться*типа как это вообще может не нравиться*.....должен .....Фразу я выше указала.Переведя ерунда какая то получается.Может есть что то похожее на русском?

Walter
01.02.2009, 06:09
"Sprung in der Schussel", т.е. "чашка с трещиной" означает "человек со странностями", "с головой не всё в порядке".

Yelena Имэна
01.02.2009, 07:14
спасибо большое.Многие немцы говорят почти одними "крылатыми фразами" очень тяжело... (md)

Yelena Имэна
01.02.2009, 07:41
подскажите пожалуйста какие пословицы и поговорки так сказать "стыдно не знать"....чтоб при общении с немцами не краснеть от не знания элементарного...Спасибо заранее.

Кропанева
01.02.2009, 20:50
на тему "с головой не всё в порядке" говорят ещё "nicht alle Tassen im Schrank haben".

Белла Дисами
02.02.2009, 04:34
По русски мы говорим : " Дело в шляпе "
Мои знакомые немцы говорят:
"Fertig ist die Laube " , oder
"Damit ist die Sache gegessen"

Boris Gixli
02.02.2009, 18:18
Der Teufel ist nicht so schwarz, wie man ihn mahlt.
Der Brei wird nicht so hei? gegessen, wie es gekocht ist.
(Es wird nicht so hei? gegessen, wie es gekocht ist).
Nicht jede Kugel trifft. - Не так страшен чёрт, как его малюют.

Boris Gixli
02.02.2009, 18:23
Wie die Leitung, so die Leistung.
Wie die Arbeit, so der Lohn. - По работе и плата.
Der Wein schmeckt nach dem Fass.
Wie der Herr, so das Gescherr.
Wie der Herr, so der Knecht. - Каков поп, таков и приход.

Boris Gixli
02.02.2009, 18:33
Wahre Worte tun den Ohren weh.
Lugen haben kurze Beine. - У лжи ноги коротки.
Kinder und Narren sagen die Wahrheit.
Kindermund tut Wahrheit kund. - Устами младенца глаголит истина.
Der Betrunkene sagt was der Nuchterne denkt.
Trunkener Mund tut Wahrheit kund. - Что у трезвого на уме, то у пьянного на языке.

Boris Gixli
02.02.2009, 18:43
Flei? bricht Eis.
Mit Geduld und Flei? bricht man Eis.
Geduld bringt Gewinn.
Mit Geduld und Zeit kommt man weit.
Mit Geduld und Spucke fangt man jede Mucke.
Hoffen und Harren machen den Narren. - Терпение и труд всё перетрут.

Boris Gixli
02.02.2009, 18:59
Ein Mann, ein Wort!
Versprochen ist Versprochen und wird nicht gebrochen.
Richtige Abrede macht keinen Streit. - Уговор дороже денег. Дал слово - держи его! Не давши слово, крепись, а давши - держись!
Versprechen und Halten ist zweierlei.
Gelobnis ist ehrlich, Halten beschwerlich. - Одно дело обещать, другое - сдержать обещанное.

Белла Дисами
02.02.2009, 19:10
Лилия ! Спасибо ! (F)

мельниченко м
13.02.2009, 19:37
Hier spielt die Musik - dann hei?t das , dass hier etwas Interessantes passiert.

Schr div
13.02.2009, 20:21
das Handtuch werfen/schmei?en - aufgeben

Schr div
13.02.2009, 20:23
alles in einen Topf werfen - ganz verschiedene Dinge gleich beurteilen

Boris Gixli
14.02.2009, 21:50
Dir wird es schon auch noch mal in die Bude regnen!
Es ist nicht alle Tage Kirmes.
Es ist nicht alle Tage Sonntag. - Не всё коту масленница, придёт и великий пост.

Boris Gixli
14.02.2009, 22:04
Ehre dem Ehre gebuhrt. - По заслугам и честь.
Der gro?e Mann draucht uberall viel Boden.
Gro?e Schiffe machen gro?e Fahrten. - Большому кораблю - большое плаванье.

Boris Gixli
14.02.2009, 22:10
Was man nicht im Kopfe hat, muss man in den Beinen haben.
Wenn man nichts im Kopfe hat, dann leiden die Beinen. -
Дурная голова ногам покоя не дают.

Татьяна Totjo
15.02.2009, 03:02
Tu keinem was gutes, dann wiederfahrt dir nichts boses.
iniziativa nakazuema.

Жанна Мукь
15.02.2009, 04:15
просто Шутка :bei uns steht der Mensch im Mittelpunkt und damit jedem im Weg.

16.02.2009, 00:07
В пословице правда молвится. Sprichwort, wahr Wort. Бумага все стерпит. Papier ist geduldig. Слово - серебро, молчание - золото. Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. Соловья баснями не кормят. Von Worten wird der Bauch nicht voll.
Worte fullen den Sack nicht. Твоими бы устами да мед пить. Dein Wort in Gottes Ohr. Устами младенца глаголет истина. Kindermund tut Wahrheit kund. Что написано пером, не вырубишь топором. Was man schreibt, das verbleibt. Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке. Trunkner Mund verrat des Herzens Grund. Я ему про Фому, а он мне про Ерему. Ich rede von Enten, und du antwortest mir von Gansen. Язык до Киева доведет. Mit Fragen kommt man durch die Welt.

Козак
16.02.2009, 01:35
Wer nicht horen will, der muss fuhlen.

Der gute Seemann zeigt das schlechte Wetter.

Wissen ist ein Schatz, der seinen Besitzer uberall begleitet.

Erst wenn das Eis bricht, wei?t du, wer dein Freund und wer dein Feind ist.

мельниченко м
16.02.2009, 19:05
Wer nicht auf den Mund gefallen ist- der kann gut reden und wei? immer eine lustige Antwort, ihm fehlen also nie die Worte und er ist selten sprachlos.

Валерий Мэщэ
03.03.2009, 18:13
Ich bin halb so dumm, wie ich aussehe. *:-D
Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei. *;-)

Белла Дисами
03.03.2009, 18:32
Hunde, die bellen, bei?en nicht .

Boris Gixli
03.03.2009, 20:33
Ist der Tag auch noch so lang, dennoch kommt der Abend.
Guter Rat kommt uber Nacht.
Kommt Zeit, kommt Rat. - Утро вечера мудренее.

Boris Gixli
03.03.2009, 20:40
Kurze Besuchen erhalt die Freundschaft.
Wer viel gastiert, hat bald quittiert.
Der Gast ist wie ein Fisch, er bleibt nicht lange frisch.
Ein seltener Gast fallt nie zu Last.
Der ersten Tag ein Gast, den zweiten - eine Last, den dritten stinkt er fast.- Редкий гость не в тягость.

Boris Gixli
03.03.2009, 20:51
Lieber sich auf den Mund schlagen, als das Gehorte weiter sagen.
Mancher, der reinen Tisch macht, beschmutzt nur den Boden.
Schweigen ist Gold.
Reden ist silber, schweigen ist Gold. Речи серебро - молчание золото.
Lange Reden - kurzer Sinn.
Lange Reden machen kurze Tage.
Ein gutes Wort erspart lange Reden.
Ein gutes Wort findet einen guten Ohr. - Доброе слово не пропадёт даром, ласковое слово пуще дубины.

Жанна Мукь
04.03.2009, 02:37
der Mensch steht bei uns im Mittelpunkt und damit jedem im Weg

Валерий Мэщэ
04.03.2009, 06:23
Besuche machen immer Freude:
wenn nicht beim Kommen, dann beim Gehen * :-D

Валерий Мэщэ
04.03.2009, 06:25
Wer schlaft, sundigt nicht.
Wer vorher sundigt, schlaft besser.

Валерий Мэщэ
04.03.2009, 06:35
Morgenstund hat Gold im Mund,
wer langer schlaft, bleibt auch gesund! *:-D

Sweta N
04.03.2009, 22:03
Ich stehe gerade auf dem Schlauch.

Валерий Мэщэ
06.03.2009, 03:35
B U I L D I N G *U P

Peter liebt Inge
Peter liebt Inge wirklich
Peter liebt Inge wirklich vom Herzen
Peter liebt Inge wirklich von ganzem Herzen
Peter liebt nur Inge wirklich von ganzem Herzen.
Peter liebt nicht nur Inge wirklich von ganzem Herzen. * * *:-(

Валерий Мэщэ
07.03.2009, 05:41
... Errare humanum est. - Irren ist menschlich(abgekurzt EHE :-))) ) *und es geht weiter:
Irren ist menschlich und je mehr man sich irrt, desto menschlicher man ist. * :-) *:-D

Валерий Мэщэ
14.03.2009, 02:41
Man kann dumm sein, *:-(
aber man sich zu helfen wissen. * :-)

Turyk
14.03.2009, 15:03
Man kann, wen man will, wen man will, was man kann.

Валерий Мэщэ
14.03.2009, 20:18
Je tiefer man fallt,
desto weniger tut es weh. *:-)

Валерий Мэщэ
14.03.2009, 20:49
Ein Mann, ein Wort,
Die Deutschen setzen hier ein Komma und fahren fort:
eine Frau, ein Worterbuch. *:-D

15.03.2009, 06:24
в „Фаусте“:
* Grau, teurer Freund, ist Theorie
* Und grun des Lebens goldner Baum.
* (Суха, мой друг, теория везде,
* А древо жизни пышно зеленеет!)

Виктор Ифкэма
22.03.2009, 20:11
Gott schuff die Erde und ruhete einen Tag;danach hat er die Frau erschaffen,und seit dem hat er keine Ruhe mehr.

Валерий Мэщэ
03.05.2009, 04:08
Assetschka, tut mir Leid! :-(
AlleR Anfang ist schwer.

Svetlana Floymdo
23.05.2009, 07:05
Trau,schau,wem! od. Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser.
Доверяй ,но проверяй!

Holzer
24.05.2009, 19:59
Jeder Dachhat seine ah!

светлана
24.05.2009, 20:26
Man kann, wenN man will, wenN man will, was man kann.
думаю, так будет равельнее:-)

Holzer
25.05.2009, 19:39
Jeder spricht sein eigenes Latein
На вкус и цвет товарищей нет

Ольга ЧашкинаСв
07.06.2009, 20:42
zum Thema: Europawahl
<p style="PADDING-BOTTOM: 10px; PADDING-LEFT: 10px; PADDING-RIGHT: 10px; FONT-FAMILY: 'Times New Roman', Times, serif; COLOR: #8b0000; FONT-SIZE: 16px; PADDING-TOP: 0px" id=vid2>Ein einiges Europa ware das Ende der Kriege und es wird kommen, aber wann?
Ernst Ludwig Kirchner
(1880 - 1938 (Freitod)), deutscher Maler,
Grafiker und Bildhauer

Rosa Schwovx
08.06.2009, 20:12
Ein Vogel in der Hand ist besser als zwei auf dem Dache.
Was Hande bauten, konnen Hande sturzen.
Das liegt doch auf der flachen Hand.

Н а ф и с Я
07.07.2009, 10:07
Mein Name ist Hase, ich wei? von nichts.
(Moja xata s kraju, nichego ne znaju)

Н а ф и с Я
07.07.2009, 10:23
Eifersucht ist eine Leidenschaft, die mit Eifer sucht, was Leiden schafft.
(Rewnost' - strast', dostawljajushaja odni stradanija)

Валя Фэдакчу
09.07.2009, 20:51
Stille Wasser sind tief. в тихом омуте черти водятся.

Svetlana Floymdo
03.10.2009, 21:46
Lieber zehn Neider als zehn Bemitleider.
Лучше быть предметом зависти, чем предметом жалости.

Шнайдер
04.10.2009, 02:49
Wenn die Spinnen im Regen spinnen, wird es nicht lange rinnen.
Если пауки ткут паутину во время дождя, значит дождь скоро перестанет.

Шнайдер
04.10.2009, 02:51
Dein Wort in Gottes Ohr!
Твою бы речь да Богу в уши!

Белла Дисами
04.10.2009, 04:39
Dem Glucklichen schlagt keine Stunde - счастливые часов не наблюдают

Белла Дисами
04.10.2009, 04:44
Den Wald vor lauter Baumen nicht sehen
За деревьями не видеть леса

Белла Дисами
04.10.2009, 05:00
Jemandem einen Barendienst erweisen
Оказать кому - либо медвежью услугу

TIGRANUHI
06.12.2009, 01:27
Eile mit Weile.Der Mensch denkt,der Gott lenkt.Der Teufel ist nicht so schwarz wie er gemalt ist.Die Krankheit kommt zu Pferde und geht zu Fuss.Den Kranken mangelt nur eines und den Gesunden vieles.Einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul.

TIGRANUHI
06.12.2009, 01:27
Eile mit Weile.Der Mensch denkt,der Gott lenkt.Der Teufel ist nicht so schwarz wie er gemalt ist.Die Krankheit kommt zu Pferde und geht zu Fuss.Den Kranken mangelt nur eines und den Gesunden vieles.Einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul.

TIGRANUHI
06.12.2009, 01:33
Honig im Mund Galle im Herzen.Kinder und Narren sprechen die Wahrheit.Morgenstunde hat Gold im Munde.

Shuana M
07.12.2009, 02:26
Das Gewissen sagt uns wohl, was man tun und meiden soll.

Tanja Tityon
27.01.2010, 01:53
Der Apfel fallt nicht weit vom Stamm.

Tanja Tityon
27.01.2010, 01:54
Osten und Westen- daheim ist am besten!

Tanja Tityon
27.01.2010, 01:54
Osten und Westen- daheim ist am besten!

Svetlana Floymdo
04.02.2010, 06:31
Ohne Tadel ist keiner- все не без греха.

Svetlana Floymdo
07.02.2010, 00:25
Uberfluss bringt Uberdruss.
Слишком хорошо- тоже плохо.

08.02.2010, 03:44
Hast du kein Pferd, so nimm den Esel.

Svetlana Floymdo
20.02.2010, 22:07
Die Arbeit ist kein Frosch, sie hupft uns nicht davon.

Сафонова
23.02.2010, 04:58
<font style="font-style: italic;" color="#3333ff" size="3"><font color="#1b1464" face="Georgia">Warte nicht auf das grosse Wunder,
sonst verpasst du viele kleine!!!

geb G nter
28.02.2010, 19:32
Hunger ist der Beste Koch

geb G nter
28.02.2010, 19:34
Zeit ist Gold

Ольг Гамд
03.03.2010, 02:39
ENDE GUT - ALLES GUT!
ВСЕ ХОРОШО, ЧТО ХОРОШО КОНЧАЕТСЯ!(Y)

Белла Дисами
07.03.2010, 03:55
Alle Register ziehen - ???

Tamila
14.03.2010, 02:29
Alle Register ziehen - ???
.................................................. ..................................
использовать все методы.?????

Рябикина
14.03.2010, 19:18
Uber Nacht kommt guter Rat. -Утро вечера мудреннее.
Die Furcht hat tausend Augen.- У страха глаза велики.
Eigene Last nicht schwer.- Своя ноша не тянет.
Ist der Kopf abgeschlagen, wird niemand nach dem Hute tragen.-Снявши голову по волосам не плачут.
Morgenstunde hat Gold im Munde.- Кто рано встаёт, тому Бог даёт.
Die Gesunden und Kranken haben ungleiche Gedanken.- Сытый голодного не разумеет.

Белла Дисами
14.03.2010, 20:34
Ist der Kopf abgeschlagen, wird niemand nach dem Hute tragen
Может , " Fragen " ?

Рябикина
14.03.2010, 21:21
Точно fragen! Извиняюсь, поторопилась!:-$

Svetlana Floymdo
11.04.2010, 20:44
Das Blut verleugnet sich nicht.
От худого семени не жди доброго племени.

Ирина Оyo
14.04.2010, 21:25
бред сивой кобылы - аналогия на немецком?
т.к.дословный перевод не привел к успеху понимания этого предложения

Михаил Гастэ
18.04.2010, 20:14
бред сивой кобылы - аналогия на немецком?
Я знаю только аналог на английском:
Brad of sivy cable )))))

Svetlana Floymdo
18.04.2010, 20:15
Alte Fasser rinnen gut.
В старости люди болтливы.

Svetlana Floymdo
18.04.2010, 20:19
Бред сивой кобылы- Quatsch mit So?e, Quatsch im Quadrat

--Katy Gikos
23.04.2010, 02:32
kommt Zeit, kommt Rat!

Малина в кака
24.04.2010, 04:47
Ganz egal, ob man will oder nicht es mu? sein! (Хочешь не хочешь, а надо!)

Aлeна Пэткавн
24.04.2010, 22:56
Das Axiom: Je grosser hast du von Sex mit der Frau, desto weniger Frau Sex mit deinen Gehirnen hat

Анна-Eвa Фимим
26.04.2010, 23:55
Ein Dienst ist des anderen wert (cлужба за службу,долг платежом красен).

Фахрутдинова
28.04.2010, 22:21
Dem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul- Дареному коню в зубы не смотрят!

Малина в кака
01.05.2010, 16:32
"Der Fisch stinkt vom Kopf her."
Рыба гниёт с головы.

Малина в кака
01.05.2010, 16:49
Jedem das Seine

Svetlana Floymdo
08.05.2010, 20:38
Blinder Eifer schadet nur.
Услужливый дурак опаснее врага.

Владимир Мака
15.06.2010, 03:54
Geboren *zu *werden bedeutet, dass *uns eine *ganze *Welt *geschenkt *wird.

Чахирева
27.06.2010, 21:25
Ohne Flei? kein Preis. (Без труда не вытащишь рыбку из пруда)

Чахирева
27.06.2010, 21:25
Ohne Flei? kein Preis. (Без труда не вытащишь рыбку из пруда)

Svetlana Floymdo
03.07.2010, 05:05
Was Hanschen nicht lernt , lernt Hans nimmermehr .
Чему смолоду не научишься , того и под старость знать не будешь.

Svetlana Floymdo
14.07.2010, 19:55
In der Liebe und im Krieg sind alle Mittel gestattet.
В любви , как на войне , все средста хороши.

Диана Dion
15.07.2010, 05:13
Nur die Harten kommen in Garten!

Диана Dio
15.07.2010, 05:14
Alles ist Geben und Nehmen.
ты -мне, я-тебе

Диана Dio
15.07.2010, 05:16
Man ist beliebt solang man gibt.

Тебя любят пока от тебя есть польза.

Диана Dio
15.07.2010, 05:18
Die beste Freude ist Schadensfreude.
перевести язык не поворачивается... :-P

Ирина Даданин
17.07.2010, 03:24
Ein Freund ist ein Mann, vor dem man laut denken kann.
Bescheidenheit ist eine Zier, doch weiter kommt man ohne ihr.

Ирина Даданин
17.07.2010, 03:29
Die Maenner verwalten unsere Welt nur. Beherrscht wird sie von den Frauen.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *E.Vilar
Der einzige Weg, einen Freund zu haben, ist selbst einer zu sein.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * R.W.Emerson

Евгения Макака
23.08.2010, 20:03
Klein, aber fein.

Евгения Макака
23.08.2010, 20:04
Eile mit weile - тише едешь,дальше будешь

Евгения Макака
23.08.2010, 20:05
Gesagt - getan... сказано-сделано

Ирина Даданин
31.08.2010, 00:21
Gleich und gleich gesellt sich leicht. Рыбак рыбака видит издалека.
Sieben sollen nicht harren auf einen Narren. Семеро одного не ждут.

Алёна
01.09.2010, 23:19
Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute.

Svetlana Floymdo
16.09.2010, 06:21
Wer zwei Hasen zugleich hetzt , fangt keinen.

Викторовна
17.09.2010, 04:58
Der Apfel faellt nicht weit vom Stamm.

Островская
19.09.2010, 07:32
Der Kavalier genie?t und schweigt.

Ольга
20.09.2010, 02:28
Ohne Fleiss, keine Preis. Без труда не вытянишь и рыбку из пруда.

Она
26.09.2010, 02:56
Das beste Recht das eine Frau hat ist das Recht auf einen Mann!!!!!!!!!!!
"Самое главное право женщин -это право иметь мужа"
Schweigen ist eine gro?e Kunst der Unterhaltung!!!!!
Молчание - вот великое искусство ведения разговора. (W.Hazlitt)

Владимир Мака
29.09.2010, 20:51
Wem die Gesundheit fehlt,dem felht alles.

Владимир Мака
29.09.2010, 20:56
русская пословица на немецком языке:Wir haben das Schnapstrinken nicht eingefuhrt,wir konnen es auch nicht abschaffen.-не мы ввели обычай пить водку,и не мы можем это прекратить.

Владимир Мака
29.09.2010, 20:59
Дas Volk hat sich vermehrt,das Land aber nicht.-народ увеличился,а Земля нет.

Владимир Мака
29.09.2010, 21:01
все на нас ездят,кому не лень.-Аlle reiten auf uns herum.

Владимир Мака
29.09.2010, 21:02
Da hast du dich aber verrechnet!-не тут то было.

Владимир Мака
29.09.2010, 21:04
Он большой растяпа-Er ist gro?e Schussling.

Владимир Мака
29.09.2010, 21:06
Willst du genu?,so nimm auch den Verdru?.-любишь кататься,люби и саночки возить.

Владимир Мака
05.10.2010, 03:38
Ein Dummkopf findet immer einen, der noch dummer ist, der ihn bewundert.

Ольга Дашм
06.10.2010, 00:29
Хвали день по вечеру *Man sollden Tag nicht vor dem Abend loben.

Ольга Дашмак
06.10.2010, 00:30
Beinahe bringt keine Mucke um *Чуть-чуть не считается.

Ольга Дашма
06.10.2010, 00:31
Один в поле не воин * Einer ist keiner

Ольга Дашм
06.10.2010, 00:33
Uber Geschmack lasst sich nicht streiten *О вкусах не спорят.

Владимир Мака
06.10.2010, 01:15
wer ist nicht im Kopfe hat,hat es in den Beinen.-dурная голова ногам покоя не даёт.

Александр Сэвасть
06.10.2010, 23:51
Kein Mensch ist ohne Aber.
Not lehrt den Affen geigen.
Viel Wissen macht Kopf weh.

Guest
07.10.2010, 18:21
,,Glucklich sind nur die Menschen,die nicht wiessen,dass sie es sind,,

Guest
07.10.2010, 18:23
,,Wer in der Zukunft lesen will, muss in der Vergangenheit lesen,,

Владимир Мака
10.10.2010, 23:42
Die Welt ist ein Buch. Wer nie Reist, *kennt nur eine *Seite.-мир как книга,которую нужно читать,т.е. путешествовать.кто не путешествует знает из этой книги только одну страницу.:-(

Владимир Мака
13.10.2010, 23:25
Das wichtigste im Leben ist die Wahl des Berufes.
Der Zufall entscheidet daruber.

Wiederkehr
14.10.2010, 05:29
Je spater der Abend, dessto besser die Gaste. Чем позднее вечер, тем " лучше" гости.
Das ist nicht der Rede wert. Это не стоит ломанного гроша.

Wiederkehr
14.10.2010, 05:42
Как сказать? *1) *У страха глаза велики.
* * * * * * * * * * 2)Любовь зла, полюбишь и козла.
Я перевёл: 1) Von dem Schreck die Augen vergro?en sich.
* * * * * * * * *2) Die Liebe ist so ein Arg, da? du dich in einen Bock verlieben kannst.

Владимир Мака
14.10.2010, 07:49
Der Teufel ist nicht so furcht erregent,wie man ihn malt.-не так стршен чёрт,как его малюют.

Valentine Milli
19.10.2010, 18:58
Петер Видеркер, Die Furcht hat tausend Augen. (дословно: у страха тысяча глаз)- вариант пословицы "У страха глаза велики":)

Владимир Мака
21.10.2010, 23:45
Es *ist *nicht wichtig, ob der Mensch vom Affen *abstammt...
viel *wichtiger *ist, dass er dorthin *nicht wieder *zuruckkehrt. * *не важно от обезъяны произошел человек или нет-важно чтобы он не превращался * в обезъяну.

Татьяна Касин
24.10.2010, 15:04
Aus den Augen - aus dem Sinn (для Сержа Блада), эквивалент русского "с глаз долй - из сердца вон!"

Александр Сэвасть
24.10.2010, 16:30
Alter schutzt vor Torheit nicht.

Обычный эквивалент "и на старуху бывает проруха" мне кажется
не совсем точным.Может быть,кто-то предложит вариант получше?

Владимир Мака
24.10.2010, 18:20
Die Krumme Furche kommt vom alten Ochzen.-старые Волы(Быки)делают кривые борозды.

Владимир Мака
24.10.2010, 18:26
Gegen Dummheit ist kein Kraut gewachsen-Против Глупости ещё не выросла лечебная трава.

Владимир Мака
24.10.2010, 19:03
Да hast du dich aber verrechnet!-тут ты просчитался,совершил ошибку.

Александр Сэваст
24.10.2010, 19:13
Vielen Dank, Vladimir!

Владимир Мака
24.10.2010, 19:29
Большое Пожалуйста!:-$

Wiederkehr
26.10.2010, 05:35
Я думаю: Alter schutzt vor Torheit nicht.( Старость не убережёт от глупостей).
* * * * * * *Die krumme Furche kommt vom alten Ochsen(Кривую борозду делают только старые кострированные волы).

Владимир Мака
26.10.2010, 22:04
Петер Видеркер-Die alte Ochsen zieht gerade Furche.-старый конь борозды не испортит.А есть и такая пословица- Wenn man nichts nettes zu sagen hat ,sollte man den Mund halten.-если кто не умеет приятного сказать,должен рот закрытым держать.:-$

Чахирева
27.10.2010, 02:21
<font color="#4682b4">Dem Glucklichen schlagt keine Stunde.-Счастливые часов не наблюдают

Чахирева
27.10.2010, 02:24
Wer anderen eine Grube grabt, fallt selbst hinein.- Не рой другому яму, сам в неё попадешь.

Чахирева
27.10.2010, 02:26
Wer schon sein will, muss leiden.- Красота требует жертв.

Владимир Мака
27.10.2010, 04:36
Оhne Verdru?,keine Genu?.-без огорчений ,неприятностей-не знали бы и радостей.

Гузьо
28.10.2010, 04:58
Den Nagel auf den Kopf tretten - виражение со значением точной догадки.

Гузьо
28.10.2010, 05:01
только потому, что ты проиграл, не стоит сразу сдаваться- Nur weil du verloren hast,brauchst du nicht gleich die Flinte ins Korn zu werfen-

Wiederkehr
29.10.2010, 06:52
Уважаемый Владимир Макаренко! Хорошее у вас *фамилие.Но не сравнивайте русский смысл с немецким.Вы и не правы потому,что пытаетесь меня оскорбить.Stier-бык, телец.Ochsenfleissch-мясо,не от быка осеменителя, а от старого кострированного быка. Alte Ochsen-ругательское выражение,потому, что подчёркивает кострированность. *geschenkten *Gaul schaut man nicht ins Maul-дарённому коню в зубы не смотрят. Наверное будет:Der alte Gaul zieht gerade Furchte-старый конь борозды не портит.

Владимир Мака
29.10.2010, 21:51
Петер Видеркер-Извините,я никого тут не хочу обидеть,пишу пословицы в немецком варианте из книг.Русский перевод делаю сам.Если где то не правильно перевёл ,Извините.:-$

Владимир Мака
29.10.2010, 21:59
Einem geschenkten Gaul guckt *man nicht ins Maul.