Просмотр полной версии : Кто знает все немецкие предлоги и как их нужно правильно расставлять в ...
Кто знает все немецкие предлоги и как их нужно правильно расставлять в предложениях?!
Алексей Пкани
03.08.2011, 19:13
Да уж, задача для знатоков!:-D Сразу все предлоги и в одном предложении? Допустим, что я и знаю все предлоги, а в каком предложении (или предложениях) их нужно употребить?
да во всех, если знаете как их применяют
Алексей Пкани
03.08.2011, 20:03
Аня, по крайней мере 3 общих значения есть у всех предлогов - временное (in, an, vor, an, zu, auf, ab), пространственное (in, nach, zu, an, auf, vor, aus) и причинное (vor, aus). В зависимости от этих значений и выбирается предлог. Перечисленные здесь предлоги - далеко не полный их перечень, а предлоги в составе глагольного управления - отдельная тема. Что нужно именно Вам?
я ещё имею ввиду как их расставлять, например verlassen sich auf...-пологаться на.... Как переводится сих? И почему в таком порядке они стоят,мож есть определённое правило на эт?
Алексей Пкан
03.08.2011, 20:16
sich verlassen auf Akk. - полагаться, рассчитывать на кого-либо. Предлог в составе глагольного управления обеспечивает (синтаксическую) связь глагола и глагольного дополнения - Ich kann mich auf dich verlassen. Предлог в составе управления глагола относится к глаголу, поэтому ставится сразу за глаголом, но перед словом, связь с которым он обеспечивает. Слово (член предложения), стоящее после предлога в составе управления глагола употребляется в том падеже, который требует предлог.
вот эт предложение что Вы написали оно правильней,чем моё?
Алексей Пкани
03.08.2011, 20:24
Сомнений в правильности моего предложения быть не может, Анна:-$ А вот Ваше предложение что-то не видать, однако!:-D . Написанное Вами (sich verlassen auf ...) - не есть предложение, но всего лишь глагол с предлогом, правда, без указания на необходимый падеж:-) Где же предложение то Ваше, Анна?
Алексей Пкан
03.08.2011, 20:33
:-D Аня, Вы написали (см. выше): "вот эт предложение что Вы написали оно правильней, чем мое?". Если Вы подразумеваете под предложением, то, что Вы написали (sich verlassen auf), то это - не предложение, Аня. Поэтому я и спросил Вас о Вашем предложении:-D .
а,точно. Мне прост подарили диск курс немецкого языка. И там есть слова и предложения,чтобы приехать в аэропорт итд,как там написано так и учу. У нас в городе нифига нет школы немецкого языка,только англ:(
А.П напишите пожалуйста переводы всех предлогов,какие знаете. Например,auf как переводится и т д
Алексей Пкан
04.08.2011, 03:47
auf переводится - в зависимости от значения - на, в. Вообще то все предлоги многозначны, Аня, и расписывать значение каждого - занятие уж чересчур долгое. Аня, судя по характеру Ваших вопросов, Вы только начали изучать немецкий, так? Если Вам потребуется помощь - пишите личное сообщение:-) Публичная переписка здесь, возможно, мало интересна посетителям странички.(F)
к Вам добавиться что ле,чтобы обсудить вопрос? Мне немецкий с детства нрав,и особо изучений не было,прост знала некоторые слова и группу немецкую слушаю. Получается мне надо серьёзно им заняться,я мало,что знаю.
Алексей Пкан
04.08.2011, 05:26
Если хотите - добавляйтесь, Аня. Herzlich willkommen! Добро пожаловать:-)
Владимир Мака
06.08.2011, 02:49
предлог AUF *имеет *много значений...Кого то ждать- это всегда ,,auf,,....ставить предметы на что то-aто тоже ,,auf,,.....если Вы хотите сказать : он идёт *ко мнe- er geht auf mich zu.(последнее предложение возможно я составил не правильно?)
Алексей Пкани
06.08.2011, 04:43
Владимир, предлог auf в составе глагольного управления warten auf A. не рассматривается, поскольку почти все предлоги могут быть в составе управления глаголов и, во-вторых, их значение в тогда может быть совершенно отличаться от собственного значения. Пример с глаголом warten auf только подтверждает этот постулат. Ваше последнее предложение, кстати, составленное совершенно верно, но и там предлог auf употребляется со вторым предлогом - zu, т.е. не самостоятельно. Мы же делали попытки рассмотрения собственного значения предлогов. Тема, согласитесь, обширнейшая.
Анна, немецкие предлоги удобнее и целесообразнее учить по группам:
1 группа: предлоги для Akkusativ (винительный падеж). Их всего семь. Я напишу для Вас несколько рифмовок, в которых они легко запоминаются.
1. Entlang, durch, gegen, bis, ohne, um, fur
* *offnen dem Akkusativ die Tur.
2. Bis, entlang, durch, gegen, fur, ohne, um -
* *Akkusativ, sonst klingt es dumm.
а в именительном падеже
и во всех)
Анна, именительный падеж может выступать только в функции подлежащего, а значит, никаких предлогов он не может иметь. Вспомните грамматику русского языка, там точно так же.
Коль Вам интересно знать другие предлоги, даю Вам следующую группу предлогов для Dativ:
mit, nach, aus, zu, von, bei, seit, entgegen, gegenuber, au?er
Третья группа предлогов для Dativ и Akkusativ, они называются по-немецки Wechselprapositionen, так как меняют падеж в зависимости от глагола, с которым употребляются. Определяем падеж с помощью вопросов: Wo? (Где?) - значит Dativ; *Wohin?(Куда?) - Akkusativ.
Это такие предлоги:
vor, hinter, uber, unter, an, neben, zwischen, auf, in
И четвертая, самая большая группа предлогов для Genitiv:
abzuglich, angesichts, anhand, anla?lich, (an)statt, anstelle, aufgrund, au?erhalb, bezuglich, binnen, hinsichtlich, infolge, innerhalb, langs, laut, mangels, oberhalb, ungeachtet, unterhalb, unweit, wahrend, wegen
Вот и все предлоги, систематизированные по группам. Можно их систематизировать и по их значению, например, предлоги, имеющие пространственное значение, временное значение *или указывающие на причину и т.д. *Учите так, как Вам удобнее и легче запоминается.
вот эти 3 группы для предлогов,так легче выучить,где их вставлять в предложения?
можете ещё раз одними словами объяснить к каким падежам вот эти немецк.слова,забыла как называются
Теперь позвольте ответить на вторую часть Вашего вопроса: Как эти предлоги употреблять в предложении? Предлог всегда указывает на место, время, причину и т.д. Например, Вы составляете такое предложение: *Я живу в высотном доме. *
Предлог "в" указывает место, отвечает на вопрос "где?" *
Эквивалент этого предлога в немецком языке "in" и на вопрос "где?" он употребляется с дательным падежом. Переводим:
Ich wohne in einem Hochhaus.
Обратите внимание на предлог и его *артикль, который и указал нам на дательный падеж.
vBulletin® v3.8.7, Copyright ©2000-2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot