PDA

Просмотр полной версии : Возможно ли разговаривать русскому человеку на немецком языке без акцента, т.е. ...


Марина Ондкээ
18.02.2012, 03:07
Возможно ли разговаривать русскому человеку на немецком языке без акцента, т.е. общаясь с немцами, чтобы они не догадывались о том, что Вы из России?

Angela Dvoi
18.02.2012, 08:15
Да!

Антон Камин
18.02.2012, 10:39
Нет русского акцента,есть восточнославянский.Меня иногда за поляка принимали по произношению.Но бегло говорить совсем без акцента очень сложно.

сергей смикн
18.02.2012, 11:34
Конечно возможно ) Всё зависит от уровня владения языком. Люди даже родной язык забывают если совсем на нём не говорят долго.Сейчас конечно интернет существует и люди даже если живут в полностью иноязычном окружении как правило имеют возможность общаться на родном языке. А вообще немало таких случаев когда человек забывал родной язык так как долго на нём не говорил и начинал и говорить и даже думать на иностранном языке что уж тут говорить об акценте. и конечно есть русский акцент просто для тех же немцем он может показаться похожим на польский но это не о чём не говорит как только о том что есть какя то схожесть. Мы же тоже можем перепутать например шведский и норвежский акценты и сказать что нет никакого шведского акцента а есть скандинавский)))))) А вообще среди лингвистов есть т.ню правило 8 языков то есть считается что в принципе любой средний человек способен овладеть полностью как родным 8 языками плюс минус 2 языка примерно. Ну ещё на паре десятков ломанно разговаривать и читать со словарём. Это конечно при условии что он будет их учить интенсивно и общаться с носителями вообще максимально контактировать с иноязычной средой !

Марина Ондкээ
18.02.2012, 12:12
Я смотрела передачу, где рассказывали об актёре из России, мечтавшем сниматься в Голливуде. Он изучал английский язык, как говорят, овладел им в совершенстве, т.е. разговаривал без русского акцента. Его взяли в Голливуд.

сергей смикн
18.02.2012, 22:20
ну значит общался в англоязычной среде какое то время ну есть конечно неординарный слух у очень немногих а так сколько не учи *без акцента не будешь разговаривать есть обратные примеры у нас на ин.язе училось нескольо девушек которые до этого в Германии жили какое-то время *Они разговаривали без акцента и очень бегло, отлично понимали немецкую речь на слух но говорили с ужасными грамматическими ошибками то есть знание языка это несколько составляющих акцент это одна из них но не более. *И чтобы говорить надо погрузиться в иноязычную среду *других вариантов думаю нет и не может быть. А этот актёр как и где учил язык ?

сергей смикн
18.02.2012, 22:29
а вас интересно почему именно акцент так интересует ? если вы живёте в Германии *то просто как можно больше внимания уделяйте немецкому языку. Учите его постоянно и больше общайтесь с немцами смотрите передачи на немецком влслушивайтесь в интонацию,звуки. В любом случае советую почитать что нибудь по фонетике немецкого языка. Где подробно все немецкие звуки объясняются. И смотреть как можно больше фильмов на немецком и вообще регулярно учить язык и как можно больше общаться с носителями.

сергей смикн
18.02.2012, 22:30
тогда русский акцент будет пропадать постепенно

Марина Ондкээв
19.02.2012, 00:11
Я думаю, если очень серьёзно подойти к изучению иностранного языка, всё таки можно разговаривать без акцента. Просто, если изучать любой язык, нет смысла учить его на уровне " да понимаю, что мне говорят, кое-что могу ответить и ладно". А как язык изучал этот актёр не знаю, но он точно из России не выезжал, пока не выучил. И вот ещё пример: шпионов, разведчиков заставляют учить иностранные языки. И уж точно разговаривать на них без акцента.

Антон Камин
19.02.2012, 00:38
Даже немцы говорят на разных диалектах,если баварец начнет говорить на баварском,другие его не поймут.У меня дома есть баварско-немецкий словарь.Как рассказывал мне один немец лингвист,диалект меняется каждые 2 км,я думаю тут он все же преувеличил.Есть такое понятие как Mutterschprache,и это говорит о многом.

сергей смикн
19.02.2012, 01:39
правильно в немецком языке столько акцентов что носители их друг друга не понимают *например если баварец и фриз на своих диалектах будут говорить то они вообще непоймут друг друга на рейне с севера на юг *и считается каждые 10 -20 км уже диалект отличется и в баварии их немерено на севере нет таких границ поскольку их родной нижненемецкий очень сильно отличается от хохдойч и поэтому население переходило на хохдойч ориетируясь на письменную норму. А что мешает язык учить на оченнь хорошем уровне ? Это не подразумевает полное отсутствие акцента. Давайте определимя что мы имеем ввиду под акцентом ? Если вы говорите о том чтобы чисто произносить немецкие звуки без ошибок не заменяя их на русские *это одно повторюсь что стандартные немецкие звуки и описываются очень подробно можно посмотреть как они образовываются прослушать и т.д. весть специальная литература - это всё я подразумеваю само собой разумеющимся при изучении языка я же говорю о том что в немецких этих акцентов пруд пруди то есть любой немец говорит на более мнее диалектно окрашенном варианте литературного немецкого и с соответствующим акцентом и звуки чуть чуть свои и интонация и перенять каой то вариант можно только в этой среде естественно ! То есть я хочу сказать что даже если немец говорит не на диалекте а на литературном то всё равно в зависимости от региона и интонация своя и звуки нменого другие чем в литературном А выучить эту норму конечно можно опять же уделяя внимание фонетике повышенное и у вас не будет при этом русского акцента ! Литературы масса об этом. А акцент какой то региональный немецкий ( а общего нет !!!!!!!!!!!!!) можно приобрести только общаясь с носителями!

сергей смикн
19.02.2012, 01:45
ведь согласитесь что по речи американца никогда не жившего в России и не общавшегося с русскими как бы он русский язык не знал мы всё равно в его речи почувствуем акент. То есть как парень с нашего двора он не сможет говорить если только не поживёт в вашем городе н-е количество времени. Но при этом он может свободно читать и говорить на русском. Причом по его акценту мы можем и не понять что он американец но точно уловим в его речи что то чужеродное это тонкости но они заметны в речи вроде и звуки человек правильно произносит и интонирует в соответсвии с законами а русского языка а всё равно что то чужеродное для нашего уха будет проскальзывать.

сергей смикн
19.02.2012, 01:53
и боятся или стестнятся этого думаю не надо часто какой то акцент звучит даже привлекательно для уха иностранца.А вообще вы можете достич такого уровня что будете говорить по немецки гораздо чище чем иной немец так как на его произношение влияет диалект его месности хочет он этого или нет. А увас будет чистое литературное произношение!

Шплецер
19.02.2012, 01:58
Позволю себе небольшое замечание: фризский - это не диалект немецкого, *а самостоятельный язык, поэтому фриза, конечно, никто не поймет, если он начнет на своем языке разговаривать. А что касается диалектов, то Вы немного преувеличиваете: даже, если какие-то слова или выражения есть совершенно непонятные, то смысл сказанного все равно поймет каждый, независимо от того, где он проживает.

Шплецер
19.02.2012, 02:01
Диалекты больше отличаются как раз произношением, и именно по произношению, можно определить, из какой Земли человек. Т.е. по его акценту. Но это не значит, что его совсем нельзя понять.

Шплецер
19.02.2012, 02:06
Кстати, о фризах: они, конечно, народ своеоразный и не признают известного правила, что там, где большинство людей тебя не понимает, невежливо говорить на своем языке, но они все могут говорить на литературном немецком, причем без акцента.

сергей смикн
19.02.2012, 02:08
а лексика как же ? собственно баварскую лексику возьмите для примера. * *Если баварец будет говорить именно на диалекте а не на диалектно окрашенном хохдойч то они не поймут друг друга скажем с человеком говорящим на нижненемецком другое дело что таких людей не так много сейчас

сергей смикн
19.02.2012, 02:09
так конечно поскольку их язык очень отличается от немецкого литературного

сергей смикн
19.02.2012, 02:09
поэтому и на литературном они чисто говорят

Антон Камин
19.02.2012, 02:10
баварский ***********.youtube.com/watch?v=9yWn08Dhv5E

сергей смикн
19.02.2012, 02:10
а на юге не границы более размыты

сергей смикн
19.02.2012, 02:10
вот вот )))))))))))

сергей смикн
19.02.2012, 02:11
вы же Анна говорите о баварцах говорящих на Хохдойч просто с ильной диалектной окраской а не на диалекте в чистом виде как вролике

Шплецер
19.02.2012, 02:11
В школах все учатся на литературном, поэтому все диалекты уже "онемечились";-) *давно и люди понимают друг друга без особого труда.

сергей смикн
19.02.2012, 02:12
с этим никто не спорит ))

сергей смикн
19.02.2012, 02:13
хотя Баллак например жаловался когда в Мюнхен перебрался что ничего в раздевалке Баварии не понимает ))))))))))))))))

сергей смикн
19.02.2012, 02:13
о чём его партнёры по команде говорят

Шплецер
19.02.2012, 02:14
А что в этом ролике такого непонятного? Он просто очень быстро говорит.

сергей смикн
19.02.2012, 02:15
вот ссылка ********news.sport-express.ru/2002-08-08/35800/

сергей смикн
19.02.2012, 02:15
да ну бросьте лексика баварская !

сергей смикн
19.02.2012, 02:16
он на баварском чистом говорит !

сергей смикн
19.02.2012, 02:16
причом не на таком уж дремучем диалекте какие есть

сергей смикн
19.02.2012, 02:17
ихь лаут тот же а в баварии и- лаут ))

Шплецер
19.02.2012, 02:19
Я живу не в Баварии, а среди фризов, но лексику, которая употреблена в этом ролике, употребляют все в стране. А звуки.... Так я о том и говорю, что не столько лексикой отличается, сколько произношением!

сергей смикн
19.02.2012, 02:22
хорошо приведите пример лексики из ролика слова типа wos конечно не в счёт вы живёте прямо рядом с Данией как я понял Шлезвиг гольштейн так там как раз или *фризский или литературный одно из двух используется а на бге ведь нет такой чёткой разницы между диалектами и хохдойч как в у вас

Шплецер
19.02.2012, 02:22
Саксонцы не менее "страшно" говорят, кстати.

сергей смикн
19.02.2012, 02:23
какие нижние ? или восточные

Шплецер
19.02.2012, 02:23
Лейпциг

Шплецер
19.02.2012, 02:25
wos *- это же не лексика, а как раз фонека.

сергей смикн
19.02.2012, 02:26
если о них говорить то тут как раз больше в произношени даунов ))) сорри но похоже звучит дело больше чем лексике хотя своя лексика тоже есть а письменный похожь ведь когда то самой чистой нормой считался а насчёт вос и пишется wos а я и написал что такие слова не в счёт

сергей смикн
19.02.2012, 02:27
о верхних саксонцах

сергей смикн
19.02.2012, 02:27
есть слово wos пишется по другому а не was общелитературное они wos произносят !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Шплецер
19.02.2012, 02:29
И *я о том же! - просто одно и тоже произносят по разному!

Шплецер
19.02.2012, 02:31
Я живу в курортном городке, и к нам сюда приезжают отдыхать со всей страны люди и пока все друг друга понимают.

Шплецер
19.02.2012, 02:33
Конечно, забавно слышать, когда человек начинает на очень отличающемся диалекте говорит, и напрягаться иногда приходится, но в целом...

сергей смикн
19.02.2012, 02:33
ну я не педставляю человека приеховшего в ваш город из Баварии и пытающегося разговаривать на своём деревенском диалекте например *естественно что лингва франка хоходойч !

сергей смикн
19.02.2012, 02:35
мы вообще мне кажеться немного в сторону ушли ))

Шплецер
19.02.2012, 02:35
До сих пор еще никто не не уезжал раньше времени из-за того, что его не поняли:-D

сергей смикн
19.02.2012, 02:36
Марина спрашивала можно ли *научится говорить совсем без акцента не общаясь с носителями я по крайней мере так понял её вопрос

Шплецер
19.02.2012, 02:36
Да, я тоже сейчас об этом как раз подумала.

сергей смикн
19.02.2012, 02:38
я и пытался сказать что можно научится говорить даже чище ))) иного носителя но !!!!!!!!!!!!!!!!!! не общаясь с носителями невозможно научится говорить свободно естественно и в речи будет чужеродное проскальзывать !

Шплецер
19.02.2012, 02:38
По-моему, она имела ввиду, вообще в принципе возможно ли научиться та кговорить, чтобы немцы не поняли, что человек из России.

сергей смикн
19.02.2012, 02:39
ну думаю не каждый немец может отличить русский акцент

Шплецер
19.02.2012, 02:40
Нет, конечно, не каждый.

Шплецер
19.02.2012, 02:41
Но услышит, что человек не местный, пожалуй, каждый.

сергей смикн
19.02.2012, 02:41
а вообще мы же подразумеваем что человек с акцентом говорит а если без явного акцента то тем более не может !

сергей смикн
19.02.2012, 02:41
ну это уж точно !

сергей смикн
19.02.2012, 02:41
она просто писала про разведшколы но там уж явно носители натаскивали

сергей смикн
19.02.2012, 02:42
причом и лексику надо бвло знать и жаргон военный например

Шплецер
19.02.2012, 02:42
Наука утверждает, что научиться говорить на каком бы то ни было иностранном языке без акцента можно только до 16ти - летнего возраста.

сергей смикн
19.02.2012, 02:44
помню читал о случае когда немецких диверсантов задержали когда они в американской военной форме остановились у бензоколонки и совершенно без всякого акцента немецкого попросили залить бензина и тут же были расккрыты

сергей смикн
19.02.2012, 02:45
вместо ) gas амер.; разг. бензин, горючее, топливо * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *сказали petrol *please

Шплецер
19.02.2012, 02:46
Или моменты, что немцы шнурки по-другому завязываюч, чем русские. Или пальцы при счете не загибают, а наоборот из кулака по одному раскрывают...

Шплецер
19.02.2012, 02:47
Это тоже относится к отличительным признакам, по которым нашего человека "раскрывают"

сергей смикн
19.02.2012, 02:48
вот вот только я не знаю зачем к этому всему стремится если ты не шпион например ))))))))))))))))насчёт до 16 лет такого не слышал знаю что есть правило 8 языков по которому можно овладеть как родным 8 языками плюс минус 2

сергей смикн
19.02.2012, 02:54
опять же условия для этого должны быть ) сейчас поселить в баварской глухой деревушке ( отыскать такую) *30 летнего знающего не плохо литературный например и чтобы он прожил там среди крестьян лет 20 !(деревню где хохдойч не услышишь вообще) думаю он русский язык и хохдойч за эти 20 лет полностью забудет причом повторюсь такие случаи описаны !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Шплецер
19.02.2012, 02:54
Не я, наука утверждает. Я могу только из опыта сказать: наблюдая свое окружение: молодежь научатся говорит без акцента, а кто старается - и без ошибок. А люди, приехавшие сюда в более зрелом возрасте, даже те, которые уже в России говорили по-немецки, полностью от русского акцента не могут избавиться.

Шплецер
19.02.2012, 02:56
Понятие "глухая деревушка" - это у Вас немного книжное или российское представление.

сергей смикн
19.02.2012, 02:57
я тоже на науку ссылаюсь даже как то это правило называется типа закон Шлимана или что то в этом роде а то что более возрастные не говорят я же об этом пишу !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! нет такого общения как у молодёжи соответсвтвенно погружения в среду тем более сейчас с родными знакомыми на русском продолжают общаться !!!!!!!!!!!!!!!

сергей смикн
19.02.2012, 02:57
я беру немного утрированный пример специально мы же говорим в принципе возможно или нет а не сейчас возможно или нет

сергей смикн
19.02.2012, 02:58
сейчас человек не теряет контакт с родным языком и это главная причина !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

сергей смикн
19.02.2012, 02:58
того что акцент остаётся

Шплецер
19.02.2012, 02:59
но молодежь тоже продолжает говорить и по- русски тоже, но по-немецки говорит без акцента.

Шплецер
19.02.2012, 03:02
А дети, которые здесь родятся! Если родители прилагают усилия к тому, чтобы ребенок говорил на родном языке тоже - такие дети говорят свободно без акцента на двух языках.

сергей смикн
19.02.2012, 03:03
это общеизвестно *и никто с этим не спорит понятно что у детей это вообще незаметно молодёжь тоже но это же не доказывает что взрослый человек не способен говорить без акцента

сергей смикн
19.02.2012, 03:04
в принципе

сергей смикн
19.02.2012, 03:08
повторюсь опять же что взрослый как правило и интегрируется в среду не так плотно )) так сказать поэтому я и взял утрированный пример для чистоты эксперимента а уж если ссылаться на науку то приведите научное обоснование дайте ссылки только не на статьи а конкретно на научные работы

сергей смикн
19.02.2012, 03:08
где утверждается что после 16 в принципе не способен

Шплецер
19.02.2012, 03:11
Эти факты у меня не из интернета, а с научных семинаров, т.ч. извините, ссылок дать не могу. Но думаю, если Вы в интернете поищете, то найдете об этом материал.

Шплецер
19.02.2012, 03:14
А доказывать, что взрослый человек не может научиться без акцента говорить, и незачем! Путь каждый пробует, стремится - кто научится, тот молодец!)))

Шплецер
19.02.2012, 03:16
Я думаю, что это все индивидуально. У людей разные способности и, что еще важнее, разное упорство, стремление.

сергей смикн
19.02.2012, 03:17
вот я и говорю что помню про правило 8 языков которое применимо к среднему человеку так сказать поэтому плюс минус 2 -3 языка в зависимости от способностей

сергей смикн
19.02.2012, 03:17
и от прочих факторов

Шплецер
19.02.2012, 03:18
А что касается интеграции, то в принципе, Вы правы, конечно, хотя есть и взрослые, которые более, чем хорошо интегрированы, но проблемка сохраняется у большиства.

Шплецер
19.02.2012, 03:21
Так Шлиман, насколько *мне известно, владел гораздо больше, чем 10ю языками. Почему тогда это правило Шлимана?

сергей смикн
19.02.2012, 03:21
потому что оно и звучит так примерно

сергей смикн
19.02.2012, 03:21
что способен как родным 8 языками

сергей смикн
19.02.2012, 03:22
плюс минус а ещё 10- 20 читать понимать

Шплецер
19.02.2012, 03:22
Ааа, Так он и начал с 9ти лет языки учить.

сергей смикн
19.02.2012, 03:23
да ну для него родным вообще диалект *был пеервый иностранный хохдойч)))))))))

сергей смикн
19.02.2012, 03:23
он же из мекленбурга

сергей смикн
19.02.2012, 03:23
а тогда как известно диалектные границы чёткими были

Шплецер
19.02.2012, 03:24
А почему Вы Hochdeutsch называете диалектом?

сергей смикн
19.02.2012, 03:24
а потом голландский который был близок к нижненемецкому родному

сергей смикн
19.02.2012, 03:24
я не называю его диалектом

сергей смикн
19.02.2012, 03:24
)))))))))

Шплецер
19.02.2012, 03:25
Я перечитала предложение - поняла теперь)))

сергей смикн
19.02.2012, 03:26
ну просто манера письма такая дикая без запятых ))))))))))) сорри

Шплецер
19.02.2012, 03:27
Мне кажется, что в 9 лет он уже латынь начал изучать....

сергей смикн
19.02.2012, 03:28
ну это явно ему помогло потом сильно

Шплецер
19.02.2012, 03:28
Мы, кажется, опять уклонились.)))

сергей смикн
19.02.2012, 03:29
Что я не понял так почему этот вопрос Марину так интересует !

сергей смикн
19.02.2012, 03:29
отсюда надо исходить бы

сергей смикн
19.02.2012, 03:29
)) ну и фраза

Шплецер
19.02.2012, 03:29
Бедная Марина - если она прочитает этот наш бред.

сергей смикн
19.02.2012, 03:30
я не уверен что дочитает ))))))))))))) до конца )))))

Шплецер
19.02.2012, 03:30
:-D

сергей смикн
19.02.2012, 03:30
переписка Энгельса с Каутским ?)))

сергей смикн
19.02.2012, 03:30
:-D

Шплецер
19.02.2012, 03:30
Да, мы явно увлеклись...

сергей смикн
19.02.2012, 03:31
Она написала потом что то вроде что если учить так основательно !

сергей смикн
19.02.2012, 03:31
в этом смысл был как я понял основной

Шплецер
19.02.2012, 03:31
А Вы, Сергей, *наверное не так давно ин.яз. закончили?)))

Шплецер
19.02.2012, 03:34
Я вообще считаю, что все надо, если делать, то стараться делать *основательно, или не делать вообще. *Но некоторые считают, что это мой большой *недостаток

сергей смикн
19.02.2012, 03:35
давненько уже но просто меня эти вещи интересовали всегда не только что касается немецкого но и других языков английского например на каких диалектах там говорят жители Ливерпуля например и чем они отличаются. *Понятно что знания больше теоретические в этом всём но интерес был всегда у меня мать тоже ин.яз. заканчивала так она говорит что у них предмет история английского языка самым отстойным считался *)))))))))))))))))

сергей смикн
19.02.2012, 03:36
ну я согласен но не считаю что Марине нужно зацикливатся на акценте тем более стесняться его

Шплецер
19.02.2012, 03:44
Конечно, это не главное. Если она свободно научится говорить, *и по возможности, без ошибок, то это гораздо важнее, чем акцент.

сергей смикн
19.02.2012, 03:49
смайлик случайно нарисовался

сергей смикн
19.02.2012, 03:52
Спасибо за диалог ! Было интересно пообщаться !

Антон Камин
19.02.2012, 03:53
Правительство самой богатой немецкой земли БВ недавно стало использовать рекламный слоган на билбордах "wir konnen ales,auserdem Hocрdeutsch sprechen".

сергей смикн
19.02.2012, 03:56
Это у швабов любимы слоган !

сергей смикн
19.02.2012, 03:57
даже предвыборный вроде у кого то был

Angela Dvoi
19.02.2012, 03:58
Я полностью согласна с тем, о чём здесь дискуссия. У меня старшая дочь приехала в 9 лет сюда, говорит и думает по немецки, акцента нет и даже намёка на него нет, а я и на деалекте могу, так в магазинах по французки со мной не редко загаваривают принимая мой акцент за франчузкий. Правда , когда я отвечаю, что лучше уж тогда по русски говорите, делают большие глаза и тогда мы долго разговариваем О русском акценте: По мнению немцев он состоит в неправильном выговаривании звуков Г и Р и чётком выговаривании всех букв в слове. И ещё мне кажется, что акцент напрямую зависит от того обладает ли человек музыкальным слухом или нет.

сергей смикн
19.02.2012, 04:02
ну р же тоже три вариата у немцев у баварцев переднеязычное как и в русском слышал что в ангии русских часто за шотландцев принимают из за раскатистого ррр

сергей смикн
19.02.2012, 04:03
а г наверное слишком звонкое ?

сергей смикн
19.02.2012, 04:08
Да наверное от наличия или отсутствия слуха много зависит даже читал что не чисто музыкальный а какой то другой вид слуха - не мпомню как называется

Антон Камин
19.02.2012, 04:17
***********.youtube.com/watch?v=I2DiJzlWvGw&feature=related *шуточный клип

Angela Dvoi
19.02.2012, 04:21
(Y) Super!!!(Y) :-D :-D :-D

Антон Камин
19.02.2012, 04:31
***********.youtube.com/watch?v=gZG8Nz4FxwI&feature=related еще более смешной клип

Антон Камин
19.02.2012, 04:38
***********.youtube.com/watch?v=yMtpEMkGQn0&feature=related суровые баварские нравы

Антон Камин
19.02.2012, 04:43
как здесь понимать баварский выше моего понимания ***********.youtube.com/watch?v=7P2XVgm1Wvo&feature=endscreen

сергей смикн
19.02.2012, 04:47
это точно ! я раньше этии серии регулярно смотрел ))) угарную тему придумали ! молодцы ! ))

Angela Dvoi
20.02.2012, 02:57
вот,вот и как скажите можно правильные артикли выучить ,если везде такая речь у нас тоже Saarlandisch ничуть не лучше. Die Leut sin gut, all anders -is Wurscht!:-D

Егорова
20.02.2012, 23:55
С акцентом я уже смирилась, никуда не денешься, стараюсь, конечно.
А самое интересное, что меня все сразу за русскую или полячку принимают без слов.:-)

Марина Ондкээв
21.02.2012, 00:00
То есть совсем невозможно избавиться от акцента?

Егорова
21.02.2012, 00:05
По моим наблюдениям, те, кто приехал после возраста 16 лет, скорее нет, чем да. Но все мы разные, кто-то и может.
Все зависит от сферы общения. Многие русскоязычные общаются в основном с русскоязыными.
Но думаю, существуют еще и какие-то специфические упражнения. Если задаться целью и заниматься у логопеда, кто знает. Я буду об этом думать года через три, а пока необходима лексика, словарный запас.

Антон Камин
21.02.2012, 08:14
нет мой ответ

сергей смикн
21.02.2012, 08:35
я думаю чем старше человек тем труднее конечно но всё возможно ! *Вот статья по теме интересная кстати ! ***********.lagneo.ru/60094/1/Realno-li-izbavitsya-ot-aktsenta

Шплецер
21.02.2012, 21:57
Спасибо за ссылку. Прочла с огромным интересом! Много интересных мыслей. Не обязательно нужно со всеми соглашаться, но... В общем, действительно всё индивидуально.
Всем, кто обязательно очень хочет избавться от своего акцета, можно можно только пожелать успехов на этом нелегком пути.

Шплецер
21.02.2012, 22:07
По иронии судьбы ;-) *именно в этот момент смотрю по ARTE интересную передачу о политическом эмгранте Кравченко и в слушая запись его (Кравченко) речи на английском, подумала: он говорит на английском по-русски! Точно также русский комментатор говорит на немецком. И это на телевидении в очень серьёзной передаче!
Так что акцент - это действительно, не самое страшное.

Егорова
21.02.2012, 22:10
Вы, знаете, Анна, не совсем согласна по поводу акцента. У меня есть соседка итальянка, я ее немецкий почти не понимаю, а она меня. Но у нее очень низкий уровень немецкого. Мой уровень тоже далек от совершенства, но меня почти всегда понимают.
Еще важно ударение во фразе. С этим тоже сложности.

Шплецер
21.02.2012, 22:18
Конечно же, акцент акценту рознь. Я говорю о незначительном, легком акценте. И именно о таком уровне говорится на форуме (ссылка Сергея). Когда человека плохо понимают, это уже не просто акцент, а *плохие знания языка. Над этим, конечно же, нужно еще много работать.

Егорова
21.02.2012, 22:23
С этим я тоже согласна, легкий акцент не мешает в понимании.

сергей смикн
22.02.2012, 03:43
Я вообще бы посоветовал всем кто стесняется своего акцента смотреть этот ролик почаще * ***********.youtube.com/watch?v=Nx5k7jKGQyU все комплексы как рукой снимет :-D

Angela Dvoi
22.02.2012, 06:35
:-D Слушать это физически больно.?неее уподобляться не будем! Я у детей учусь.Выговариваю пропуская "не нужные" буквы, но это черевато другим когда пишешь тоже пропускаешь:-D

Шплецер
22.02.2012, 06:54
Вместо того, чтобы учиться что-то "пропускать", я бы все-таки сказала,
надо правила почитать по фонетике. И меня прямо любопытство разобрало: о каких пропусках Вы говорите?;-)

сергей смикн
22.02.2012, 08:33
ну имеются ввиду наверное окончания ung er и другие

сергей смикн
22.02.2012, 08:34
а ведь и нельзя сказать что они полностью опускаются просто артикулируются по особенному и для русскому уху кажется что их нет

сергей смикн
22.02.2012, 08:40
в общем фонетику надо читать там всё ясно и понятно написано про каждый звук как артикулировать нужно и в разрезе посмотреть и полость рта и гортань и где кончик языка и т.д. и прослушать примеры и объясняется довольно подробно и однозначно всё !ведь ничего сложного в принципе там нет! Понять как артикулируется каждый звук и натренировать до автоматизма! ну и в интернете есть словарь слов с немецкой транскрипцией - это если сомнения есть в каком то слове можно всегда проверить! ну и исключения же есть!

Егорова
22.02.2012, 09:01
Сергей, если бы все было так просто, просто выучить фонетику. Есть эти диалекты, ударения в слове и т.п. *Пока не начнешь гворить с непосредственными носителями языка, не поймешь. А эти носители имею свою артикуляцию, диалект, в общем, легко рассуждать, сложнее говорить. И тут уже не до акцента, а лучше просто правильно разговаривать хотя бы.

сергей смикн
22.02.2012, 09:26
так я о том и говорю что лучше не изобретать велосипед а изучать то что уже давно подробно описано во всех книгах а от этой основы *уже дальше совершенствоваться мне кажеться что это в принципе было бы правильнее чем не зная как это всё толком артикулируется в норме сразу пытаться подстроиться под диалект допустим зная как артикулируется ихь лаут в стандартном немецком и умея его правильно произносить можно потом гораздо легче подстроится под соответствующие звуки в диалекте - к в берлинском или напримерш в кёльше и так что касается каждого звука то есть хорошо когда есть основа фонетическая я имею ввиду хохдойч а от неё уже отталкиваться я например когда общался с жителем Кёльна уже сразу какие то моменты после 5 минут разговора для себя выяснил что например тот же шепелявый звук в некоторых позициях появляется *мне показалось что привыкнуть довольно быстро можно зная правильную основу пусть и немного мёртвую лучше закономерности прослеживаются тогда отличия от нормы - соответсвенно гораздо легче иособенности диалекнтного произношения для себя уяснить ведь надо с чем то сравнивать а если и фонетику стандартного немецкого не знать толком то с чем сравнивать ведь в каждом диалекте определённые закономерности есть тот же второй перебой согласных *ведь он в той или иной степени через все немецкие диалекты проходит Ведь для этого закономерности эти когда то и были выявлены чтобы проще было ориетироваться во всём этом многообразии диадектном

Егорова
22.02.2012, 09:34
Все понял, отдыхаю, нарвался на Германиста.
Мой друг, шваб, приехал в Берлин, делать операцмю на глаза, он был жутко раздражен, что его все по три раза спрашивали, т.к. не понимали его, как будто он иностранец. Вот Вам и высокий немецкий.

Антон Камин
22.02.2012, 09:41
A шваб откуда? Бавария или Б-Вюртенберг?

Егорова
22.02.2012, 09:44
Из Баден-Вюртемберга.

Егорова
22.02.2012, 09:45
В Баварии тоже есть???

Антон Камин
22.02.2012, 09:56
да,Аугсбург столица.

сергей смикн
22.02.2012, 09:58
в Баварии есть тоже вот из википедии инфа все народности коренные перечислены - Баварцы — являются потомками баваров, населяют административные округа Верхняя Бавария, Нижняя Бавария и Верхний Пфальц. Обладая численностью около 6,4 млн человек, они составляют примерно половину населения Баварии.
Франконцы — являются потомками франков. Места их оседания находятся в административных округах Верхняя, Средняя и Нижняя Франкония, входящих в состав земли Бавария с начала XIX века, в настоящее время проживает около 4,1 млн франконцев.
Швабы — именем 1,8 млн баварских швабов назван административный округ Швабия.
«Четвертое племя» — также к трём баварским этническим группам присоединились изгнанные судетские немцы, переселившиеся в Баварию в основном после 1945 года. Свободная Земля предоставила им защиту и поддержку.

сергей смикн
22.02.2012, 09:59
Аугсбург столица

Антон Камин
22.02.2012, 10:20
Я там немецкий и учил,вот где несладко приходилось))))

сергей смикн
22.02.2012, 10:54
Тоже неплохая серия Die Welt auf Schwabisch * ***********.youtube.com/watch?v=jossW8bckcQ

сергей смикн
22.02.2012, 10:54
:-D

сергей смикн
22.02.2012, 10:58
***********.youtube.com/watch?v=8OAywcyZX_Y&feature=related

Шплецер
22.02.2012, 22:31
Это все, конечно, интересно. И ссылки забавные.
Только я вот думаю, зачем обязательно перенимать произношение диалектное, да еще с ошибками? Да-да, немцы тоже делают ошибки, так же, как русские в русском. И это естественно: не у всех одинаковое образование... да мало ли причин.
Но вот, если вы нормально (т.е. довольно грамотно) говорите по-русски, и вдруг вам предоставляется случай пообщаться с человеком из , скажем, сибирской глубинки, который говорит "куриСа", "улиСа", "Щеловек", вам ведь не придет в голову ему уподобиться и начать так же разговаривать!

Егорова
22.02.2012, 22:36
Русские диалекты с немецкими сравнивать нельзя. Они на швабском говорят, и с ошибками это ничего общего не имеет. Если человек живет со швабами, то и говорить он будет рано или поздно как они.

Шплецер
22.02.2012, 22:42
Есть и другие видео, которые, возможно, некоторым больше помогут *при изучении и совершенствовании немецкого.
Через тот же YouTube задайте Deutsch lernen mit Videos , *и у вас будет большой выбор. Для разного уровня.
Или ****.beste-tipps-zum-deutsch-lernen.com

Шплецер
22.02.2012, 22:45
Диалект диалектом, но в школах-то все учат один и тот же литературный! И его-то понимают все!!!! в отличии от диалектов.

Шплецер
22.02.2012, 22:50
В диалектах не столько уж слов, которых нет в литературном, просто они их проиносят совершенно по-другому и + масса грамматических ошибок.

Егорова
22.02.2012, 22:52
Да, но иногда иностранцу почти не реально это понять. Я несколько раз наблюдала как немцы друг друга не понимали и начинали объяснять другими словами, что они хотят.

Шплецер
22.02.2012, 23:01
Вот именно поэтому нужно учить литературный язык и не загружать себя...А диалект со временем начнете понимать на слух, если живете среди швабов, например, и достаточно. Зачем на нем говорить? Я всегда говорю на "нормальном" литературном, и на каком бы диалекте человек не говорил, он тоже тогда переходит на Hochdeutsch.
Когда я еще маленькой была, и мои родители начинали говорить на Plattdeutsch, когда хотели, чтобы мы (дети) не поняли, о чем они говорят, я всегда удивлялась: зачем они так "приставляются" и коверкают язык, почему не разговаривают на "нормальном" немецком.
И вот это чувство у меня и сейчас возникает каждый раз, когда я слышу какой-нибудь диалект.;-)

Шплецер
22.02.2012, 23:21
А что касается комедийных видео, то людям с трудностями в понимании, может, лучше серии с Dittsche смотреть, *а не баварские и швабские. Он говорит понятно, если даже и с легкими отклонениями.
ну, это так только - размышление, даже не совет...
Просто, если уж у нас речь идет о том, как научиться хорошо говорить по-немецки. Ведь в конце-концов можно так переформулировать тему, или?

Марина Ондкээв
22.02.2012, 23:31
Я к чему начала эту тему. Мы, допустим слышим, как по русски разговаривают американцы. Сразу слышно акцент, значит человек не русский. А возможно ли нам, русским, научиться так разговаривать на немецком, чтобы ни один немец не догадался, что мы русские, т.е. чтобы он принял нас за немцев.

Шплецер
22.02.2012, 23:41
Конечно, с этого весь разговор начался. И мнения тут *у нас разделились, как Вы видите (если у Вас хватило терпения это тут все читать).
Но сколько не спорь на эту тему: воэможно или нет, все равно *это пересечется с темой: а как, если да?
И даже если исходить из того, что невозможно, все-таки шансов больше *у того, кто очень старается и много над собой работает. Плюс индивидуальные способности.

Шплецер
22.02.2012, 23:45
Ведь и американца, о котором Вы говорите, слышно не каждого одинаково. Иной только рот откроет, мы уже знаем, кто он. А сдругим разовариваешь несколько минут и думаешь: интересно, откуда он? Ведь явно не русский... спросить чтоли? удобно ли?

Шплецер
22.02.2012, 23:46
И почему-то ко второму проникаешься как-то больше...

Шплецер
22.02.2012, 23:59
Так что: чем лучше мы говорим, тем для нас же лучше!;-)

Марина Ондкээ
23.02.2012, 00:03
В общем, главное, чтобы человек максимально прилагал усилий для достижения своей цели.

Шплецер
23.02.2012, 00:06
Совершенно верно! А *результат на начальном этапе никогде не известен. *И разных людей он может оказаться совершенно различным.
А у молодого энергичного, горящего желанием и старательного всегда шансов больше.

Егорова
23.02.2012, 00:30
Абсолютно согласна с Анной.

сергей смикн
23.02.2012, 02:08
Я тоже согласен

сергей смикн
23.02.2012, 02:09
Кстати считается что литературный немецкий древнее гораздо чем диалекты

сергей смикн
23.02.2012, 02:14
благодаря письменности естественно *а диалекты продолжали развиваться ну а некоторые звуки такие как Y O лабиализованный как в словах muede и schoen которые были утрачены в немецком живом средних веков и произносились как "и" и "е" то есть без огубления как и сейчас произносят на юге - вернули своё древнее огубленное звучание благодаря северным немцем который овладевали литературной норме опираясь на архаичное написание

сергей смикн
23.02.2012, 02:18
в общем как не странно литературный вариант архаичнее современных диалектов а что касается последних то естественно полезно знать их основные особенности хотя бы для того же понимания это не помешает никогда а учить норму тоже и касается фонетики Вообще многие же диалекты были безписьменными до самого последнего времени а некоторые и сейчас безписьменные

сергей смикн
23.02.2012, 02:37
Чтобы ни один немец не логадался что вы русская и принял вас за немку для этого надо я думаю как минимум в Германии много лет прожить так как дело не только в акценте но и то что мы те *же шнурки )))) можем завязывать по разному о чём здесь уже писалось то есть вне этой среды всё это невозможно узнать и овладеть языком так что немец не поймёт что вы не немка. Есть ещё вариант общаться с носителем языка регулярно в России !!!!! *Но не общаясь с носителем конечно невозможно так научится это однозначно думаю *Я даже *читал как то воспоминания военного переводчика нашего. И он пишет что у них в части был один немец военопленный коммунист ))))) которого оставили при части и не стали отправлять дальше в тыл так вот у нашего переводчика появилась возможность каждый день с ним общаться и они разговаривали день и ночь около года примерно а *переводчику точно было больше 16 )) и вот через год того немца всё таки переправили дальше в тыл а автор мемуаров через какое то время присутствовал на допросе одного немца который был в шоке что рядом присутствует его земляк оказалось что тот коммунист был родом из какой то глуши несусветной ( по меркам Германии) где то в Мекленбурге- передней померании и на его субдиалекте общалось всего с десяток деревень. *И когда его псевдоземляк услышал он был уверен что это немец и не просто немец а как минимум с соседней деревни)) Так и не поверил что то русский. Вот думаю это и может служить доказательством того что можно так овладеть что немец не поймйт что вы не немец.!

Антон Камин
23.02.2012, 03:04
Cолько я не встречал в Германии русскоговорящих людей,все говорят с акцентом.

Егорова
23.02.2012, 03:08
А я встречала русскоговорящих, говорящих (простите за тавталогию) на русском с акцентом.:-D :-D :-D

сергей смикн
23.02.2012, 09:22
я тоже встречал у меня знакомый в Нью Йорке 3 года проработал вернулся с акцентом на русском говорил !

сергей смикн
23.02.2012, 10:28
Nord gegen Sud ***********.youtube.com/watch?v=TgXQ5NsxfV0&feature=related