Просмотр полной версии : Welche Worter sind aus der deutschen Sprache ins Russische gewandert? Wollen wir ...
Welche Worter sind aus der deutschen Sprache ins Russische gewandert? Wollen wir testen, wie viele Sie kennen?? :)
Kurort und Durchschlag!!!
Super Girl
05.03.2009, 21:00
Schpriz , falsch ,punkt.
Летний Вэтэка
06.03.2009, 03:13
Rucksack und Landschaft
Английская Королева
06.03.2009, 04:16
quadrat
Летний Вэтэка
08.03.2009, 02:58
Buchhalter , Busthalter , Feuerwerk
Peruckenmacher, Schlagbaum.
Julia Erjomina, das Wort "Quadrat" stammt aus dem Lateinischen *;-).
ангелина
02.04.2009, 22:42
Maschinist
Ангелесса
05.04.2009, 07:22
der Stift - штифт, техн.
der Nippel *- ниппель
die Muffe - муфта
die Lampe - лампа
der Krug - кружка, произошла от нем.
der Jager - охотник, в русскм - егерь
die Jagdtasche - ягдташ
rechnen - решать
planen
der Maler - маляр - художник
der Storm
Ламбарджини
05.04.2009, 08:25
der Organismus
der Mirkoorganismus
die Technologi
die Biotechnologi
die Biologie
die Biologin
Das ist mein Arbait!
Зубы Смамаэш
19.04.2009, 06:22
Zwar nicht aus der deutschen Sprache sondern aus der franzosischen (bin durch Zufall darauf gestossen) - ein Gegenstand der Schweizer Firma "caran d'ache"
карандаш
Зубы Смамаэш
19.04.2009, 06:23
Korrekt ist:
die Technologie
die Biotechnologie
Das ist meine Arbeit!
Тарелка (от нем. der Teller)
Шинкарь(от нем. schenken - в значении (als Getraenk) ausschenken, reichen, anbieten )
1. Содержатель шинка 2. Лицо, занимающееся незаконным хранением и торговлей спиртными напитками.
Ангел Красоты
10.05.2009, 23:09
Bank
Вечный Двигат
26.06.2009, 23:21
die Rolle - роль
анастасия
27.06.2009, 00:11
Kaum zu glauben, aber das "rein-russische" Wort ЯРМАРКА, stamm vom deutschen JAHRMARKT.(md)
Кубик Куди
02.07.2009, 08:12
die Grenze stammt von russischen Wort Граница.
Ладошки КСамнц
02.07.2009, 23:31
Cafe
Semionych
03.07.2009, 10:08
Шайба, шплинт, шарнир, бюстгалтер, костюм, рейтузы, Абшлаг , марш, маршировать, маршрут, (у рукава), Абзац, Аборт, Кнопка, Пробовать, толмач, рихтовать, плуг, люфт (в технике), шибко, скандал, штука, глянец, цуг, бук, мешать-перемешивать, локомотив, дизель, букса, шлифовать, фреза, фрезеровшик, ривосать, рисунок, мастер, мастерить, церемония, тюрьма, корпус, штрек, штрейкбрехер, марка, сабля, пумпа, бруствер, атака, панцырь, кулиса, фасад, спица
Semionych
03.07.2009, 10:15
рама, тушь, веpстак, ерунда- her und da, яровая- пшеница,
а карандаш пришел из французского, которые заимствовали это у тюрок, видимо турок: кара таш- преводится как черный камень во многих или всех тюркских языках, анпример казахском.
Кубик Куди
03.07.2009, 17:05
Простите толмач исконно татарское слово.В немецком слова толмач нет!
Semionych
05.07.2009, 01:39
есть слово Dolmetscher-переводчик, очень похожее на слово толмачь.
Хотя на 100% я не могу утверждать. Просто мне так кажется.
Вечность
05.07.2009, 20:25
Стул; вата; котлет;
Мне думается, не следует забывать милых собачек:
ризеншнауцер, миттельшнауцер
цвергшнаучер
die Ware-Товар,aber was bedeutet Товарищ? damalige Handler oder Geschaftspartner? Weiss das vielleicht jemand?
«Товарищ» stammt vom altrussischen ТОВАРЪ, bedeutete ursprunglich ‘компаньон по торговле’.:-)
Ксеноновое Нэда
31.05.2010, 07:39
BACKENBART
SCHTURMANN
BOTSMANN
ZIFFERBLATT
EDELWEIS
Ксеноновое Нэда
31.05.2010, 07:39
BACKENBART
SCHTURMANN
BOTSMANN
ZIFFERBLATT
EDELWEIS
Кошмарик
06.06.2010, 02:35
Frikadelle ;)
petroffvodkin
08.06.2010, 05:48
шуруп - der Schrauber
штаб - der Stab
фельдфебель (прапорщик) - Feldfebel
герцог - Herzog
фельдшер - Feldsherr
вагон - der Wagen
театр - das Theater (?)
цейтнот - die Zeitnot
флаг - die Flage
флагшток - der Flaggenstock
абзац - der Absatz
айсберг - der Eisberg
аншлаг (театр.) - der Anschlag
бургомистр -
ярмарка - der Jahrmarkt, die Messe
капельмейстер - der Kappelmeister
клякса - der Klecks
ландшафт - die Landschaft
люк - die Lucke
парикмахер - der Peruckenmacher
пластырь - der Pflaster
Крылья Отчаян
07.09.2010, 11:29
шлагбаум Schlagbaum
Lady In Red
15.09.2010, 23:59
Plastik, Pinizilin, Gastrit, Vakum, Schok, Parallel, Purre, Kartofel, Karton, Paket, Soldat, Salat
Lady In Red
16.09.2010, 00:02
Docktor, Systema, systematisch, Kamera
Кристалл
16.09.2010, 20:02
Господа, зачем же все мешать в одну кучу? В немецком языке - как и во многих других - очень много латинских слов! (и доктор, и система, и камера..)
Амурочка
28.10.2010, 17:50
der Weher - веер
die Rolle- рулон. (ich bin mir nicht sicher)
Schnabel.))) Was bedeutet es in russisch? Wirklich! Eine lange Nase.)))
Самое удивительное слово из немецкого языка, твёрдо засевшее в лексиконе каждого россиянина - Ziegel. Правда, благодаря гению Андрея Миронова теперь это не кирпич, а настоятельная рекомендация etwas schneller machen.))))))))
1.мольберт(Маlbrеtt) 2.маляр(Маlеr) 3.банкрот(Ваnkrоtt) 4.штиль(Stillе) 5.шаблон(Schаblоne) 6.шлягер(Schlаgеr) 7.шлейф(Schlеifе) 8.глетчер(Glеtschеr) 9.рейтузы(Rеithоsе) 10.перламутр(Реrlmuttеr) еtc.
1.штекер(Stеckеr) 2.боцман(Вооtsmаnn) 3.бакенбарды(Ваckеnваrt) 4.банкнота(Ваnknоtе) 5.бундестаг(Вundеstаg) 6.юнга(Schiffsjungе) 7.полтергейст(Pоltеrgеist) 8.плац(Plаtz) 9.эрзац(Еrsаtz) 10.вахтер(Wаchtеr) еtc.
die Therapie - терапия; das Aguarell - акварель; der Apostel - апостол
<FONT style="BACKGROUND-COLOR: #eaeaea">Postamt- почтамт
die Mission - миссия; das Archiv - архив; das Visum - виза
Кошмарик
14.12.2010, 06:19
"Бинт" пришло к нам с немецкого ;-) . Мне кажется, что сдесь не все понимают, что есть разница между словами взятых с немецкого языка и слова одинакового произношения, но они по происхождению сосвсем не немецкие.
Кошачья Тэнь
21.02.2011, 04:59
Ватман(чертёжная бумага), кульманн( стол для черчения), ресфедер (ручка для черчения тушью)
а я думала, что ресфедер - это щипчики для выдергивания бровей)
Зубы Смамаэш
21.02.2011, 08:23
Nicht ganz aus dem Deutschen, sondern aus der Schweiz, dafur mein absoluter Favorit ist "карандаш". Das habe ich erst hier mitbekommen. Es gibt in der Schweiz eine Fabrik fur Stifte, die heisst "caran d' ache". ;-)
Книга Жамадны
27.02.2011, 04:13
Bruderschaft!
Книга Жамадны
27.02.2011, 04:15
Autobahn
Книга Жамадны
27.02.2011, 04:16
Ma?stab
Книга Жамадны
27.02.2011, 04:20
kaputt
Книга Жамадны
27.02.2011, 04:21
der Schirm - ширма
Книга Жамадны
27.02.2011, 04:21
Absatz
Книга Жамадны
27.02.2011, 04:25
Akkkordeon
Книга Жамадны
27.02.2011, 04:27
Anschlag
Книга Жамадны
27.02.2011, 04:28
Apotheke
Книга Жамадны
27.02.2011, 04:31
Mehl (рус. - мука) -> мельник
Книга Жамадны
27.02.2011, 04:31
Jahrmarkt -> ярмарка
Книга Жамадны
27.02.2011, 04:33
die Schleife (рус. - бант) -> шлейф
Книга Жамадны
27.02.2011, 04:36
die Strafe
Книга Жамадны
27.02.2011, 04:37
der Wachter (рус. - сторож) -> вахтёр
Книга Жамадны
27.02.2011, 04:38
Wunderkind
Книга Жамадны
27.02.2011, 04:38
Grundd
Книга Жамадны
27.02.2011, 04:39
Bootsmann
Книга Жамадны
27.02.2011, 04:40
der Junge (рус. - малъчик) - > юнга
Книга Жамадны
27.02.2011, 04:42
Horn -> горн
Книга Жамадны
27.02.2011, 04:46
Autobus
Книга Жамадны
15.05.2011, 23:45
Platzgart
Конец Свэт
17.05.2011, 22:33
Butterbrot
Книга Жамадны
18.05.2011, 03:40
нейзильбер - сплав меди, никеля и цинка, называемый так же по инерции "мельхиором"
Когнитивный Дисса
20.05.2011, 02:51
бухгалтер-Buch , halten
Когнитивный Дисса
20.05.2011, 02:54
книга+держать * вундеркинд- Kind-ребенок, Wunder-чудо
Амбровая Вуаль
23.05.2011, 09:19
Schlagbaum
Книга Жамадны
23.05.2011, 19:17
Schwarzenegger ;0)
Eigentlich kommt der Mann aus Osterreich... :-D :-D :-D
Книга Жамадны
28.05.2011, 06:16
ja, und da spricht man auch Deutsch ... so ungefahr... :-D
Mirai Nik
01.06.2011, 16:52
Слово немецкого происхождения: а именно, шайба - die Scheibe.
Значений у него в немецком языке несколько, но, думаю в русский язык вошли только два:
die Scheibe - ein fur eine bestimmte technische Funktion, oft rotierendes Teil in einer Maschine o.A., meist kreisrund (in der Mitte mit einer Bohrung versehen)
Шайба - предназначенная для определённых технических конструкций, часто вращающаяся деталь, в большинстве своём круглой формы (с отверстием в середине).
и
die Scheibe - ein flacher, meist runder Gegenstand
Шайба - плоский, зачастую круглый предмет.
Как ни странно, но сами немцы используют для хоккейной шайбы английское слово Puck.
DURCHSCHLAG,KLIENT,KOMPETENZ,KOMPASS,KURORT,und so weiter...
ответил другу ПЕРВАЯ ЮБКА В МАФИИ
А что с русским языком в вашей мафии so schlecht?
sehr schlecht, leider....
ответила другу Багоудин Кадиев
если вы имеете ввиду неправильно написанное слово ПЛАТЦКАРТ, то это не так уж и страшно ( порой клавиатура тоже чудит)... зато наряду с великим русским языком и вы потрудитесь знать как минимум 7 языков! Удачного дня , желаю поменьше сталкиваться с *неграмотными виртуальными собеседниками, хотя, однако, можно многое почерпнуть и у них!
Встречное Движэни
13.08.2011, 00:19
der Kutscher, * das Endspiel
Книга Жамадны
28.09.2011, 04:30
Mikrowelle
Происходит от англ. lift «поднимать; подъём; лифт», из прагерм. формы *luftijan, от которой в числе прочего произошли: др.-сканд. lypta, ср.-н.-нем. luchten, нидерл. lichten, нем. luften «поднимать», др.-англ. lyft «небо, воздух».;-)
интересно, есть ли родство между "passen (auf)" следить и русским "пасти"?
dobrii-orc
25.02.2012, 06:52
теперь задумался ))))
vBulletin® v3.8.7, Copyright ©2000-2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot